ويكيبيديا

    "ما في وسعنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Elimizden gelen her şeyi
        
    • için elimizden geleni
        
    • Elimizden geleni yapacağız
        
    • için elimizden gelenin
        
    Böyle bir şeyi nasıl yapabildin bilmiyorum! Elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنُنا أن نُفكّر به ، عَملنَا بكل ما في وسعنا
    Ailelerine Elimizden gelen her şeyi yaptık diyebilmek için. Open Subtitles لكي نقول لعائلته أننا فعلنا كل ما في وسعنا
    Organ nakli bekleyen üç hastamız vardı ve donör bulmaya çalışırken onları hayatta tutmak için elimizden geleni yapıyorduk. Open Subtitles كان لدينا ثلاثة مرضى ينتظرون عمليات زرع للأعضاء وكنا نفعل ما في وسعنا لنبقيهم أحياء لحين العثور على متبرعين
    Ama Kraliçe olarak seni korumak için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Size baskı tedavisi uygulayacağız ve karaciğer nakline gerek kalmaması için elimizden geleni yapacağız. Tamam mı? Open Subtitles وسنفعل كل ما في وسعنا لكيلا تحتاج لزرع كبد، اتفقنا؟
    Ancak senin istediğini gibi gitmesi için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles ولكننا سنفعل كل ما في وسعنا لنتأكد من أنه ، كما تعلم ستجري الأمور علي طريقتك
    Suç mahallini size hazırlamak için elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles لقد قمنا ما في وسعنا للمحافظة على مسرح الجريمة
    - Güven bana şüpheli birini bulmak için Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles ثق بي، نفعل أقصى ما في وسعنا لنجد المشتبه به
    Bilmenizi isterim ki, bu olayın sonunu görene kadar Elimizden gelen her şeyi yapacağımızdan emin olabilirsiniz. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا سنفعل ما في وسعنا لنحل هذه القضية حسنا ؟
    Onunla konuşabilseydik, olduğu yerde kalmasını ve onu sağ salim dünyaya getirmek için Elimizden gelen her şeyi yaptığımıza inanmasını söylerdik. Open Subtitles ولكن لو إستطعنا التحدث إليه،سنخبرهبأنّيصمد.. ويثق بأننا نبذل كل ما في وسعنا لإعادته حياً للوطن.
    Bay Brotherton, Elimizden gelen her şeyi yaptık ama... Open Subtitles سّيد برذرتون، قمنا بكل ما في وسعنا.
    Herkesi güven içinde tutabilmek ve her gün korkarak yaşamalarını engellemek için Elimizden gelen her şeyi yapacağız ama gerçekçi olmamız lâzım. Open Subtitles سنبذل ما في وسعنا لنبقي الجميع في أمان... من أجلكم حتّى تعيشوا... كلّ يوم بدون خوف.
    İşler sarpa sardığında Elimizden gelen her şeyi yaptık deriz ve daha da söylenecek bir şey kalmaz. Open Subtitles " عندما تسوء الأمور " " نقول أنّنا بذلنا ما في وسعنا " " " ولم يتبقى شيئاً آخر لقوله
    Yalnızca bize değil dünya üzerindeki tüm yaşama yuva olacak bir gezegen yaratmak için elimizden geleni yapmak elbette ki bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    O haftaları anlamlı kılmak için elimizden geleni yaptık. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Memnun etmek için elimizden geleni yaparız. Open Subtitles اٍننا نفعل ما في وسعنا لكى ترضى أيها الكولونيل ، يومك سعيد
    Olayı en kısa sürede çözümlemek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا لحل الوضع في أقرب وقت ممكن
    Bu işin arkasındaki insanları durdurmak için elimizden geleni yapmamız gerekiyor. Open Subtitles لابد أن نفعل ما في وسعنا لإيقاف من يدبرون لهذا
    Oğlunuza ne olduğunu bulmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنبذل ما في وسعنا لنكتشف ماذا وقع لابنكما.
    Ancak inan bana bunu yapanı bulmak için elimizden geleni yapacağız. - Sağ olun. Open Subtitles ـ لكن صدقيني حين اقول باننا سنبذل ما في وسعنا لنجد الفاعل ـ شكراً
    Endişelenmenizi istemem. Biz, Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles لا أريد منك ان تقلق, نحن في طريقنا للقيام بكل ما في وسعنا
    Şeytani mirasınızın gerçek boyutunun tahmin edilemeyecek boyutlarda olduğunu yüzünden seçilmiş yandaşlar tarafından bizzat tanıklık edilmiş olan bu kanunları belgelemek için elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles وبما أن سياساتك الشريرة هذه لايمكن احصاؤها فقد بذلنا ما في وسعنا لتوثيق هذه السياسات والتي شهد عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد