Geçtiğimiz gün Bana ne dedi biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم ما قاله لي في اليوم الماضي؟ |
Bana ne dedi biliyor musun? | Open Subtitles | اتعرف ما قاله لي |
Diğer şöför Bana ne dedi duymadın mı? | Open Subtitles | ألم تسمعي ما قاله لي ؟ |
Onu son gördüğümde bana ne dediğini biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف ما قاله لي هنا آخر مرة رأيته؟ |
Ha ? Bana söylediği şey buydu | Open Subtitles | هذا ما قاله لي |
Bana söylediği şeyi yaptıktan sonra, senden vazgeçtikten sonra benim de bir parçam olacak. | Open Subtitles | و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً |
Geçen sefer avukatın bana söylediği bu değildi. | Open Subtitles | هذا ليس ما قاله لي المحامي في آخر مرة |
Neden buradayım? Sonra lisedeki İngilizce öğretmenimin söylediklerini hatırladım. | TED | ثم تذكرت ما قاله لي أستاذ اللغة الإنجليزية في الثانوية. |
Sence bana söyledikleri öyle değil miydi? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟ |
O Bana ne dedi, biliyor musun? | Open Subtitles | وهل تعلم ما قاله لي ؟ |
Bana ne dedi bilmek ister misin? | Open Subtitles | أتريدين معرفة ما قاله لي ؟ |
- Bana ne dedi biliyor musun? | Open Subtitles | -أتعرفين ما قاله لي ؟ |
Ugo'nun bana ne dediğini duymalısınız. | Open Subtitles | كلاكما بحاجة إلى سماع ما قاله لي (أوغو) للتو |
Bana söylediği şey bunun gibi bir şeydi. | Open Subtitles | هذا ما قاله لي |
Bana söylediği şeyi anlayana kadar yaşayacak. | Open Subtitles | سوف يعيش حتّى أستوعب ما قاله لي |
6 yayınevinin söylediği bu. | Open Subtitles | هذا ما قاله لي ستة ناشرين |
Uyumaya çalistim ama bana söylediklerini düsünmekten kendimi alamadim. | Open Subtitles | حاولتُ أن أنام لكنني لم استطع أن أتوقف التفكير بشأن ما قاله لي |
Adamın bana söyledikleri ile Hazine Bakanlığı'nın raporları arasında bazı tutarsızlıklar var. | Open Subtitles | هناك بعض التناقضات بين ما قاله لي و تـقرير وزارة الماليه |