Ben bile Ne hakkında konuştuğumuzu hatırlamıyorum. | Open Subtitles | بحق الجحيم, حتى أنا لا أتذكر ما كنا نتحدث عنه |
Ne hakkında konuştuğumuzu bile hatırlamıyorum, üzgünüm. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى ما كنا نتحدث عنه. أنا آسف. |
Kim'in Ne hakkında konuştuğumuzu hatırlaması imkânsız. | Open Subtitles | محال أن تتذكر كيم ما كنا نتحدث عنه |
Küçüklüğümüzden, ilkokuldan beri hep konuştuğumuz şey üniversiteye birlikte gideceğimizdi. | Open Subtitles | منذ ان كنا صغار منذ ايام المدرسة الابتدائية هذا ما كنا نتحدث عنه اننا سندخل الكلية معاً |
Ama insanlara yardım etme konusunda konuştuğumuz şey tam olarak bu. | Open Subtitles | لكن هذا هو ما كنا نتحدث عنه بالضبط مساعدة الناس في وضع كهذا |
Bugün size Baxter'dan bahsetmek istiyorum, bahsettiğimiz gibi | TED | وأ نا اريد أن اخبركم اليوم عن باكستر وهو ما كنا نتحدث عنه |
Burada bahsettiğimiz asıl şey bu. | Open Subtitles | وهذا هو حقا ما كنا نتحدث عنه هنا. نعم، ربما. |
Bence Ne hakkında konuştuğumuzu kesinlikle biliyorsun. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف بالضبط ما كنا نتحدث عنه. |
Ne hakkında konuştuğumuzu unuttum bile. | Open Subtitles | ﻷننى نسيت ما كنا نتحدث عنه |
Mutfakta konuştuğumuz şey de buydu. | Open Subtitles | وهذا ما كنا نتحدث عنه في المطبخ |
Bu konuştuğumuz şey işte. | Open Subtitles | هذا ما كنا نتحدث عنه |
Şimdi, bahsettiğimiz tutar 200.000 $.. | Open Subtitles | الآن، ما كنا نتحدث عنه هو حوالي 200 ألف دولار |
Bir sonraki 2 milyar insanı aynı şekilde yoksulluktan kurtarmak istersek -çünkü bahsettiğimiz bu- benim çocukluğumdan beri, en az iki milyar kardeşimiz yoksulluktan kurtuldu. | TED | إذا أردت القيام بذلك مرة أخرى وإخراج ملياري شخص من الفقر، فذلك ما كنا نتحدث عنه منذ أن كنت طفلا، على الأقل ملياري شخص من هؤلاء، إخواننا وأخواتنا، تم إخراجهم من الفقر. |
Neden bahsettiğimiz hakkında çok az fikirleri vardı! | Open Subtitles | بالكاد كانوا يعرفون ما كنا نتحدث عنه |