ويكيبيديا

    "ما مثل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • böyle bir
        
    • Onun gibi
        
    • tür
        
    • benzer
        
    • benziyor
        
    • gibi bir
        
    Aniden böyle bir şey ima etmesine ben de hazırlıksızdım. Open Subtitles لكنه فجأة ذكر شيء ما مثل ذلك لذلك أمُسكت غافل
    Baban ve benim böyle bir yerde tuzağa düştüğümüzü hayal edebiliyor musun? Open Subtitles هل يمكنك تخيل أني وآباك محاصرين في شىء ما مثل هذا ؟
    Onun gibi biriyle çalışmak ne kadar zor biliyor musun? Open Subtitles تعرف كيف بشدّة هو أن يعمل مع شخص ما مثل ذلك؟ أعرف.
    O haklı. Bir nevi son sözler , methiye ya da Onun gibi birşeyler ? Open Subtitles نوع من طقوس الموت أو قصيدة مدح أو شيء ما مثل ذلك؟
    Bu tür şeyler çok sık oluyor, dışarıda çok çılgın bir dünya var. Open Subtitles شيئ ما مثل هذا الشيء يجعل الناس تدرك كيف هو العالم مجنون بالخارج
    Başka biri de bana yakın bir zamanda buna benzer bir şey söyledi. Open Subtitles نعم, هناك شخص آخر , قال شئ ما , مثل هذا القول لى حديثا
    Yolda çarptığımız köpeğe benziyor. Open Subtitles إنه يبدو نوعاً ما مثل ذلك الكلب الذي صدمناه بالسيارة على الطريق
    Belki böyle bir yer bulursak biz taşınırız. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن سَنَتحرّكُ لو نَجِدُ مكانٍ ما مثل هذا.
    böyle bir şeyin olacağını biliyordum. Open Subtitles أنا كنت أعلم أن شيئا ما مثل هذا كان سيحدث
    böyle bir şeyin olacağını biliyordum. Open Subtitles أنا كنت أعلم أن شيئا ما مثل هذا كان سيحدث
    böyle bir şeyi içinde tutamazsın ki. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الإبْقاء شيء ما مثل ذلك حَصرَ.
    Bej, gri bir köşede bir renk şoku olabilir, turuncu bir lamba mesela ya da Onun gibi bir şey. Open Subtitles رُبَّمَا صدمة اللونِ في مكان ما، مثل مصباحِ برتقاليِ في الزاويةِ أَو شيء ما مثل ذلك، تَعْرفُ؟
    Ama bulduğumda, gitmesine izin vermeyeceğim, çünkü Onun gibi birisini bırakırsam, bütün hayatım boyunca bundan pişmanlık duyarım. Open Subtitles لكن عندما يظهر، انني لن أتركه، لأنني سآسف لفقدان شخص ما مثل ذلك لبقية حياتي..
    Acaba bir bayram var mı, bir hasat bayramı Arnavut hasat bayramı, Onun gibi bir şey? Open Subtitles هل هناك ... . مهرجانحصاد مهرجان الحصاد الألباني أو شيء ما مثل ذلك؟
    Sizin mahkeme izni veya bir celp veya Onun gibi bir şeye ihtiyacınız yok mu? Open Subtitles لا y'all يحتاج تفويضا أو a مذكرة إحضار أو شيء ما مثل ذلك؟
    - Bir tür haydut olurdu. - Herkes sen değil, özürlü. Open Subtitles هذا نوعا ما مثل رجل العصابات من اجل ضيوفك ايها المغفل
    Bu tür bir cevabı bekliyordum. Open Subtitles بطريقةٍ ما عَرفتُ بأنّكِ سوف تقُولى شيئاً ما مثل ذلك
    Bunu yazan adam bir tür Nostradamus'tu. Open Subtitles الرجل الذى كتبه كان نوعا ما مثل نوستراداموس
    Bugün üçüncü kez biri bana buna benzer bir şey söylüyor. - Rach! Rach! Open Subtitles انها ثالث مره يوجه شخص ما مثل هذا الكلام لى اليوم
    Kendimi bastırılmış ya da tuzağa düşürülmüş... gibi olmasa da, ona benzer hissetmeye başladım. Open Subtitles ينتابني الشعور وكأنّني لست مخنوقاً لست محصوراً، ولكن شيء ما مثل ذلك
    Bütün bebekler tipki sana benziyor. Senin suratin biraz bebek suratina benziyor. Open Subtitles كل طفل يشبهك تماماً فملامحك نوعاً ما مثل الأطفال
    Bu Casey Miles'ın arkasındaki şeye benziyor değil mi? Open Subtitles هذا يبدو نوعاً ما مثل ما كان خلف كايسي مايلز أليس كذلك؟
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد