ويكيبيديا

    "مباشراً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğrudan
        
    • direkt
        
    • direk
        
    • canlı
        
    • kesin
        
    • dolaysız
        
    • doğruca
        
    • Dosdoğru
        
    doğrudan sorulmuş bir soru bu, doğrudan bir cevap hakediyor. Open Subtitles سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً
    Yani barınız, Hürriyet Çanının kırılması olayıyla doğrudan doğruya ilgili mi? Open Subtitles إذاً أنت تزعم أن لملهاكم دوراً مباشراً في تصدع جرس الحريّة؟
    direkt arayıp söyleyin; akşama kızları almak için burada hazır olsun. Open Subtitles تستدعية مباشراً تخبرهم أن يكون هنا الليلة لجمع ما يريدونه طازج
    Değilmişsin gibi davranmaktan bıktım bu yüzden direk söylüyorum, tamam mı? Open Subtitles لقد سئمت من إدعاء عكس ذلك لذا سأكون مباشراً وصريحاً معك
    canlı görüntü veremeyebiliriz. Gerekirse, ben anlatırım. Open Subtitles حسناً، لا أدري إن كنا سننقل بثّاً مباشراً ولكن إن اضطررنا لذلك، فسأرتجل.
    PUSA, sen kesin bir emre itaatsizlik ettin. Masum sivillere zarar görmesine yol açtın. - Filodakileri tehlikeye attın. Open Subtitles لقد عصيت أمراً مباشراً وعرضت أبرياء للأذى وعرضت السرب للخطر
    Hislerinize, duygularınıza ve hatta vücudunuza eşsiz, doğrudan bir yol olduğunu bulduk. TED حيث وجدنا أن لدينا طريقاً مباشراً وفريداً نصل به لحواسِكم، مشاعركم، وحتي أجسادكم.
    Aslında sana doğrudan soru sorulmadıkça konuşma. Open Subtitles لا تجيبي إلا إذا وجهوا لكِ سؤالاً مباشراً
    Aslında sana doğrudan soru sorulmadıkça konuşma. Open Subtitles لا تجيبي إلا إذا وجهوا لكِ سؤالاً مباشراً
    Kamerası doğrudan web sitesine yönlendirilmiş. Open Subtitles كاميرتها ترسل بثاً حياً مباشراً على هذا الموقع
    Asıl soru şu: Onu nasıl içeri tıkarız? Eğer mahkemede onun, herhangi biri için doğrudan tehlike arzettiğini söylersen... Open Subtitles السؤال هو كيف نبعدها الآن إذا أخبرت المحكمة أنها تشكل خطراً مباشراً
    Diyecektim ki, siz iki çatlak bir kez daha doğrudan bir emrime karşı gelirseniz, sizi kendim öldürürüm. Open Subtitles كنت سأقول لو أحدكما حاول ممارسة الجنون ثانية أو رفض أمراً مباشراً مجدداً سأقتله بنفسي
    Bizim kaderimiz her gün direkt veya dolaylı olarak dayandığımız milyonlarca türe bağlı. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    Üreme organları, hayvanın çoğalma vasıtası olduğu için de, oradaki herhangi bir gelişme direkt olarak kendini gösterir. TED وإذ إن الأعضاء التناسلية هي وسيلة الحيوان للتكاثر، فإن أي تحسين عليها سيعطي تأثيراً مباشراً.
    Duygusal baskı, kalp sağlığıyla direkt olarak alakalıdır. Open Subtitles التي أنشأتها يمكنكم أن ترسموا خطّاً مباشراً من .الضيق العاطفيّ، إلى النوبة القلبيّة
    direk olarak, arkadaşlarınızdan önce, bilirkişilerin sabrı tükeniyor. Open Subtitles كنّ مباشراً, قبل حتى أن ينفذ صبر أصدقائك, قضاة الناس
    -UCAB sen bir direk emre karşı geldin. -Masum insanları tehlikeye attın. -Grubumuzu riske attın. Open Subtitles لقد عصيت أمراً مباشراً وعرضت أبرياء للأذى وعرضت السرب للخطر
    Bu çeşit direk bir saldırı onun stili değil pek. Open Subtitles أعتقد أن هجوماً مباشراً بهذا الشكل ليس من أسلوبه
    Şu anda size Simi Valley Mahkemesi'nden canlı olarak... Open Subtitles فـي إنتظــار الحـكم ينقلها لكم بثاً مباشراً من أمام محكمة سيمى فاللي
    canlı yayında iken açıklarız o zaman. Open Subtitles سنحضرها عندما نقدم عرضاً تلفزيونياً مباشراً
    Karşı koymamak için kesin emir almıştık. Open Subtitles ؟ لقد أعطونا أمراً مباشراً بعدم الاشتباك
    Dolaylı olanın dolaysız olan kadar dolaysız olmayacağını düşünüyor. Open Subtitles فى الحقيقة انها تعتقد أن غير المباشر لن يكون مباشراً كالمباشر
    Alırım onu, bir şeyler yemeye götürürüm sonra da doğruca sergiye gideriz. Open Subtitles سأُقلّه لاحقاً سأخذه لتناول الطعام وبعد ذلك سنذهب مباشراً إلي المعرض الفني
    Dosdoğru, dürüst ol. Open Subtitles كن مباشراً و صريحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد