ويكيبيديا

    "متحضر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • medeni
        
    • uygar
        
    • modern
        
    • uygarca
        
    • medeniyetsiz
        
    • medenice
        
    • Yobazlık
        
    • medenî
        
    Kendini kötü ruhlardan korunmaya ihtiyaç duymayacak kadar medeni sanırsın. Open Subtitles تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة
    medeni insanlar arasında medeni, kanunsuzlar arasında kanunsuzsun. Open Subtitles انت متحضر بين الشعوب المتحضرة .وعنيف بين الشعوب العنيفة
    Burası medeni dünyanın 20. yüzyıl Avrupası. Open Subtitles نعيش في عالم متحضر في أوروبا، في القرن العشرين
    Hiçbir uygar insan hazzı umursamaz, ve hiçbir ilkel insan hazzın ne olduğunu bilmez. Open Subtitles لا يندم الرجل المتحضر على المتعة ولا يوجد رجل غير متحضر يعرف ما هي المتعة
    Ancak modern ve karmaşık bir dünyada, karşılaştığımız riskleri anlamak için modellerie ihtiyaç duyarız. TED لكن في عالم متحضر و معقد، تحتاجون إلى نماذج لفهم الكثير من المخاطر التي تواجهنا.
    Onunla uygarca konuşmayı denedim, ama işe yaramadı. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح
    - Sizce medeni bir insan bunu yapar mı? Open Subtitles و الآن ، هل يتصرف شخص متحضر بهذا الشكل ؟
    Ama medeni toplum onları ayıplar. Open Subtitles لا يمكن لأي مجتمع متحضر أن يتغاضى عن ذلك.
    medeni bir sohbet hoşuma gider. Open Subtitles لا شيء آخر، وبإمكاننا أن أتحدث بإسلوب متحضر.
    Her medeni insanın yapaağı gibi içeri girip biraz bizimle oturur. Open Subtitles ويطرق, ويقول"مساء الخير" ويدخل للحظة مثل أي إنسان متحضر يعرف مايفعله
    İşiniz saygın müşteriler bulabileceğim medeni bir gezegende değildir herhalde? Open Subtitles هذا العمل لن يكون على كوكب متحضر حيث يمكنك أن تعرض علىّ بعض الزبائن المحترمون, ربما ؟
    Neden benim gibi medeni, uygar bir milenyum insanı sümüklü birkaç bebek doktorun ondan korkmalarına bu kadar önem veriyor. Değil mi? Open Subtitles لماذا شخص متحضر مثلي يخاف من مخاط طفل صغير ويحب أن يخيف الناس ، صحيح؟
    Çok medeni ve asil bir yan var ki o partilerde, sizce de öyle değil mi? Open Subtitles إنه فقط شئ متحضر و أنيق جداً ألا تظن هذا؟
    Gayet medeni bir yemekti. Open Subtitles كان الأمر متحضر جداً أخبرتها أنني لا أكن شيء ضدها
    Bir dahaki sefere bu kadar medeni olmam dedim. Open Subtitles فقلت لها المرة القادمة لن ينتهي الأمر بشكل متحضر
    Ben uygar bir kadınım daha iyi yaşamaya alışmışım. Open Subtitles لامرأة مثلي. أنا شخص متحضر اعتدت على طريقة مختلفة للحياة
    Ben uygar biri değilim Profesör. Open Subtitles انا لست من تطلق علية رجل متحضر , أيها الأستاذ
    uygar bir dünyada 20. yüzyıl Avrupası burası. Open Subtitles على أي حال، نحن نعيش في أوروبا في القرن العشرين، في عالم متحضر
    Evet, biliyorum, modern zihniyet bu, ama doğruyu söylemek istedim. Open Subtitles حبيبي , أنا أعرف أنك انسان متحضر ولكنني شعرت أنه ينبغي علي ان اخبرك الحقيقة
    Beyler lütfen. Bu işi uygarca halledelim. Open Subtitles أيها السادة، من فضلكم لنبقي الأمور بشكل متحضر
    Bak ben o seviyeye inmesem de dünya yeterince medeniyetsiz. Open Subtitles إسمعي العالم أصبح غير متحضر ما يكفي بدون وصولي لهذا المستوى
    Sanırım ona en azından medenice bir konuşma borçluyuz. Open Subtitles فأظن أننا مدينين له... على الأقل بأن نحاول عمل حوار متحضر
    Yobazlık. Open Subtitles غير متحضر
    Amerikalıların gerçekten medenî olup olmadıklarını sorguladım. Open Subtitles وتساءلت وقتها ما أذا كان الشعب الأمريكى متحضر حقاً كما يدعى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد