İçeride kendini geliştirmiş. Doktora derecesi dahil iki diploma almış. | Open Subtitles | لكنه يحسن أوضاع نفسه فى الداخل تعلم و أخذ شهادتين, متضمنة الدكتوراه في القانون |
Sonra, size Wall Street kodamanlarının bilmenizi istemeyeceği bir kısayol dahil olmak üzere otoyola geri dönmek için üç yöntem göstereceğim. | Open Subtitles | ثم سأريكم الطرق الثلاثة للعودة للعودة للطريق السريع متضمنة اختصارًا واحدًا لا تريد القطط البدينة بوال ستريت ان تعلموه |
Savaş yerine gidiş süreleri dahil değil. | Open Subtitles | ليست متضمنة الشهور التى ستقضيها للوصول إلى قاعدتك |
Evet, 500 dolar. Sağlık sigortası dahil değil. | Open Subtitles | أجل, إنها 500 دولار غير متضمنة أجرة السيارة |
Ben'in soruşturması ilerledikçe bilgi ve kanıt eksikliği ortadan kalktı ve iddianamelere cinayet de dâhil edilmişti. | Open Subtitles | و بينما استمر التحقيق لم يكن هناك نقص للأدلة او المخبرين و تبعه لوائح الاتهام متضمنة تهمة القتل |
Kadının bedeninde en azından on farklı sorun var buna tüm bedeni saran ağrılar da dahil. | Open Subtitles | المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله |
Kadının bedeninde en azından on farklı sorun var buna tüm bedeni saran ağrılar da dahil. | Open Subtitles | المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله |
Şimdi, elde edilen tüm paralar, buna vergiler, gümrük gelirleri, savaş ganimetleri, resmi olmayan hediyeler ve rüşvetler de dahil, | Open Subtitles | , الأن , كل الأموال المستلمة متضمنة الضرائب , عائدات رسوم الجمارك الغنائم العسكرية , وهدايا ورشاوى غير رسمية |
Tura yemeğin de dahil olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أتوقع بأن تكون الجولة متضمنة وجبة طعام |
Yedek Ordu'yu Berlin dahil bütün askeri bölgelerde hazırda bekleme konumuna geçmeye çağırıyor. | Open Subtitles | إنه يدعو الجيش الإحتياطي لعمل إستعداد طارئ من نوع ما في كل المناطق العسكرية متضمنة برلين |
Paris, Viyana ve Prag gibi işgal altındaki şehirlerde dahil olmak üzere. | Open Subtitles | متضمنة المدن المحتلة مثل باريس , فييّنا , براغ |
Yedek Ordunun tüm askeri bölgelerde Berlin'de dahil olmak üzere bir çeşit hazır ol durumuna hazır olmasını istiyor. | Open Subtitles | إنه يدعو الجيش الإحتياطي لعمل إستعداد طارئ من نوع ما في كل المناطق العسكرية متضمنة برلين |
Seninle kapsamlı seanslar yapmak istiyorum, hipnoz da dahil. | Open Subtitles | أود اجراء جلسات مكثفة معك متضمنة التنويم المغناطيسي |
Yüzüğün gelişmiş işlevlerini başlatır, buna bilgi veritabanı dahil. | Open Subtitles | تقوم بتفعيل وظائف الخاتم الأساسية متضمنة قاعدة معلوماتية نشطة |
Ya ailen dahil uğruna uğraştığın her şeyi kaybet ya da hayatının kontrolünü geri al. | Open Subtitles | اما ان تتخلى عن كل ما عملت لأجله متضمنة عائلتك او ان تستعيد السيطرة على حياتك |
Ödülünüz de az buz değil törende korumalık yapma işi de dahil tam 400 Milyon Jewel. | Open Subtitles | مكافئتي لن تكون أقل متضمنة شكر خاص لكم خلال الاحتفال على عملكم و مال مجمعه 400 مليون جولي |
Araba dahil değil. | Open Subtitles | وليست متضمنة حساب السيارة ستدفع لى بحلول الجمعة القادمة |
Amniyotik sıvılardan örnekler de dahil her tür pluripotent kök hücreyi denedik. | Open Subtitles | جربنا كل المصادر الجديدة للخلايا الجذعية المحفزة متضمنة عينات من السائل المحيط بالجنين |
Kostüm yarışması, suda elma yeme yarışması ve ruh çağırma tahtası dâhil. | Open Subtitles | متضمنة مسابقة بين الأزياء التي سنتنكر بها |
Bu dâhil tüm acil durum senaryolarını hesap ettik. | Open Subtitles | لقد درسنا كل الاحتمالات الطارئة متضمنة هذا الاحتمال |
Birkaç ayımı yanık bölümü içerisinde geçirdim, Livingston, New Jersey'deki Barnabas hastanesinde, orada harika bir bakım gördüm, buna iyi derecede palyatif bakımda dâhil. | TED | قضيت بضعة اشهر في وحدة الحروق في مستشفى القديس برنابا في ليفينق , نيوجرسي حيث تلقيت رعاية عظيمة من كل ناحية متضمنة رعاية تلطيفية عظيمة لألمي |