ويكيبيديا

    "متضمنة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dahil
        
    • dâhil
        
    İçeride kendini geliştirmiş. Doktora derecesi dahil iki diploma almış. Open Subtitles لكنه يحسن أوضاع نفسه فى الداخل تعلم و أخذ شهادتين, متضمنة الدكتوراه في القانون
    Sonra, size Wall Street kodamanlarının bilmenizi istemeyeceği bir kısayol dahil olmak üzere otoyola geri dönmek için üç yöntem göstereceğim. Open Subtitles ثم سأريكم الطرق الثلاثة للعودة للعودة للطريق السريع متضمنة اختصارًا واحدًا لا تريد القطط البدينة بوال ستريت ان تعلموه
    Savaş yerine gidiş süreleri dahil değil. Open Subtitles ليست متضمنة الشهور التى ستقضيها للوصول إلى قاعدتك
    Evet, 500 dolar. Sağlık sigortası dahil değil. Open Subtitles أجل, إنها 500 دولار غير متضمنة أجرة السيارة
    Ben'in soruşturması ilerledikçe bilgi ve kanıt eksikliği ortadan kalktı ve iddianamelere cinayet de dâhil edilmişti. Open Subtitles و بينما استمر التحقيق لم يكن هناك نقص للأدلة او المخبرين و تبعه لوائح الاتهام متضمنة تهمة القتل
    Kadının bedeninde en azından on farklı sorun var buna tüm bedeni saran ağrılar da dahil. Open Subtitles المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله
    Kadının bedeninde en azından on farklı sorun var buna tüm bedeni saran ağrılar da dahil. Open Subtitles المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله
    Şimdi, elde edilen tüm paralar, buna vergiler, gümrük gelirleri, savaş ganimetleri, resmi olmayan hediyeler ve rüşvetler de dahil, Open Subtitles , الأن , كل الأموال المستلمة متضمنة الضرائب , عائدات رسوم الجمارك الغنائم العسكرية , وهدايا ورشاوى غير رسمية
    Tura yemeğin de dahil olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أتوقع بأن تكون الجولة متضمنة وجبة طعام
    Yedek Ordu'yu Berlin dahil bütün askeri bölgelerde hazırda bekleme konumuna geçmeye çağırıyor. Open Subtitles إنه يدعو الجيش الإحتياطي لعمل إستعداد طارئ من نوع ما في كل المناطق العسكرية متضمنة برلين
    Paris, Viyana ve Prag gibi işgal altındaki şehirlerde dahil olmak üzere. Open Subtitles متضمنة المدن المحتلة مثل باريس , فييّنا , براغ
    Yedek Ordunun tüm askeri bölgelerde Berlin'de dahil olmak üzere bir çeşit hazır ol durumuna hazır olmasını istiyor. Open Subtitles إنه يدعو الجيش الإحتياطي لعمل إستعداد طارئ من نوع ما في كل المناطق العسكرية متضمنة برلين
    Seninle kapsamlı seanslar yapmak istiyorum, hipnoz da dahil. Open Subtitles أود اجراء جلسات مكثفة معك متضمنة التنويم المغناطيسي
    Yüzüğün gelişmiş işlevlerini başlatır, buna bilgi veritabanı dahil. Open Subtitles تقوم بتفعيل وظائف الخاتم الأساسية متضمنة قاعدة معلوماتية نشطة
    Ya ailen dahil uğruna uğraştığın her şeyi kaybet ya da hayatının kontrolünü geri al. Open Subtitles اما ان تتخلى عن كل ما عملت لأجله متضمنة عائلتك او ان تستعيد السيطرة على حياتك
    Ödülünüz de az buz değil törende korumalık yapma işi de dahil tam 400 Milyon Jewel. Open Subtitles مكافئتي لن تكون أقل متضمنة شكر خاص لكم خلال الاحتفال على عملكم و مال مجمعه 400 مليون جولي
    Araba dahil değil. Open Subtitles وليست متضمنة حساب السيارة ستدفع لى بحلول الجمعة القادمة
    Amniyotik sıvılardan örnekler de dahil her tür pluripotent kök hücreyi denedik. Open Subtitles جربنا كل المصادر الجديدة للخلايا الجذعية المحفزة متضمنة عينات من السائل المحيط بالجنين
    Kostüm yarışması, suda elma yeme yarışması ve ruh çağırma tahtası dâhil. Open Subtitles متضمنة مسابقة بين الأزياء التي سنتنكر بها
    Bu dâhil tüm acil durum senaryolarını hesap ettik. Open Subtitles لقد درسنا كل الاحتمالات الطارئة متضمنة هذا الاحتمال
    Birkaç ayımı yanık bölümü içerisinde geçirdim, Livingston, New Jersey'deki Barnabas hastanesinde, orada harika bir bakım gördüm, buna iyi derecede palyatif bakımda dâhil. TED قضيت بضعة اشهر في وحدة الحروق في مستشفى القديس برنابا في ليفينق , نيوجرسي حيث تلقيت رعاية عظيمة من كل ناحية متضمنة رعاية تلطيفية عظيمة لألمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد