ويكيبيديا

    "متقدّمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ileri
        
    • gelişmiş
        
    • önde
        
    • ilerlemiş
        
    Matematikte bir sene öndeyim şu an. İleri Biyoloji alıyorum. Open Subtitles إنّي متقدّمة بعام في الرياضيّات الآن وأدرس علم الأحياء التأهيلي
    İleri görüntüleme yapmak için herhangi bir ekipmanın yok. Open Subtitles صحيح أنّهُ ليس لديكِ أجهزة تصوير متقدّمة
    Üzgünüm, gitmeliyiz. İleri İngilizce dersimiz var. Open Subtitles نعتذر، علينا الذهاب لدينا حصة لغة إنجليزية متقدّمة
    Ya da o manevraları yapmaktan. Bahsettiğimiz şey çalışması için 50 yıllık bir gelişme süreci gereken çok gelişmiş bir teknoloji. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تقنيّة حسّاسة و متقدّمة تحتاج 50 عاماً لجعلها تجدي نفعاً
    Ben o sınıfta değilim. Ben gelişmiş Fizik alıyorum, Mel. Open Subtitles انا لَستُ في ذلك الفصل أنا آخذُ فيزياءَ متقدّمة "ميل"
    Tek bilinen inanılmaz derecede gelişmiş teknolojilerinin olduğu ve Atlantis'in müttefiki oldukları söylentisi. Open Subtitles باستثناء أنّهم يمتلكون تكنولوجيا متقدّمة جداً ويُشاع بأنهم حلفاء أتلانتيس
    Peki ya güya daha zayıf olan türler her zaman bir adım önde olur? Open Subtitles ولمَ تظلّ فرضيًّا الفصائل الأضعف متقدّمة بخطوة؟
    Bu demek ki durumu ilerlemiş. Open Subtitles ما يعني أنّ حالته تدهورت إلى مرحلة متقدّمة
    En son tıbbi araştırmaları gözler önüne serebilmek için ileri görüntüleme teknolojilerinden yararlandık. Open Subtitles لقد استخدمنا تقنيات تصوير متقدّمة.. لكي نشرح آخر الأبحاث الطبية..
    Kendi sapkın kafasına göre öyle. Psikiyatri topluluğunun fikir birliği ileri seviye patolojik narsisizmden yana. Open Subtitles أجمع طاقم الأطباء النفسيون بإصابته بحالة متقدّمة من النرجسية
    Hastalığın ileri safhalarında ama ilacı verince maymuna döndü. Open Subtitles إنّها في مراحل متقدّمة و لكنني وجدتها مدمنة على عصير القردة
    Dr. Tracey ile tanışın. Hastalığın ileri safhalarında ama ilacı verince maymuna döndü. Open Subtitles إنّها في مراحل متقدّمة و لكنني وجدتها مدمنة على عصير القردة
    Hamileliğin ileri aşamasında bir kızın bu şekilde.. Open Subtitles انه غير طبيعي السماح لفتاة في حالة متقدّمة من الحمل...
    Ve baya ileri seviyede bilgi öğrenmiş oldum bu sayede. Open Subtitles وكنت قادر على تعليم نفسي الكثير حول هذهـ المادة التي... متقدّمة جداً.
    Amerika'daki başarılı siyasi reklamların hepsine resim ve dil taraması yaptırdım ve en gelişmiş teknolojiyle birleştirdim. Open Subtitles لقد أجريت فحصاً لكلّ صورة ولغة ناجحة في الإعلانات السياسيّة بالولايات المتحدة وقمتُ بجمعها بتقنيات متقدّمة
    Charles bize gelişmiş bir medeniyet için ne kadar zekanın gerektiğini verecek evrim kuvvetleri üzerinde çalışıyor, inandığı kuvvetler uzaylıları bizimkileri parçalamaya itebilir. Open Subtitles دراسات تشارلز عن قوى التطور التي أعطتنا الذّكاء الضّروريّ من اجل حضارة متقدّمة
    Alet muhtemelen gelişmiş bir teknoloji ile çalışıyor. Open Subtitles على الأرجح ، معدّاتهم تشتغل على تكنولوجيا متقدّمة.
    Birkaç teknolojik açıdan gelişmiş topluma rastladık. Open Subtitles صادفنَا عدة مجتمعات أخرى متقدّمة تقنياً
    Çok gelişmiş bir hayalet kasaba. Open Subtitles مدينة أشباح متقدّمة جداً
    Bu koalisyonda gelişmiş teknoloji var mı? Open Subtitles {\pos(192,215)}هل هناك أيّ تكنولوجيا متقدّمة في هذا "التحالف"؟
    Ben de bir adım önde olmayı isterim. Open Subtitles وإنّي أريد بداية متقدّمة قليلًا.
    İlerlemiş akciğer kanseri. Open Subtitles إنه مصاب بمرحلة متقدّمة من سرطان الرئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد