Kral devrilince gücü elinde toparlamaya hazır ve yetenekli bir lider. | Open Subtitles | قائدُ مستعد وفى متناول اليد ليملئ فراغ السلطة إذا غادر الملك. |
Yani, çok dikkatli dinlemelisin ve tarafsız bir şekilde onun söylediklerini dinlemelisin elinde küçük bir not defteri tutan bazı adamlar ve kızlar için önemli bir şeyin farkına vardığı zaman... | Open Subtitles | أعنى أنك يجب أن تنتبه جيداً و تستمع إلى كل ما تقوله بعقل متفتح بعض الناس يحتفظون بمذكرات صغيرة فى متناول اليد |
Bu durumda ise telefonlar, Celtel onları çok daha uygun fiyatlı hâle getirmeden önce pahalıydı. | TED | لقد كانت الهواتف باهظة الثمن قبل أن تأتي سيلتيل وتجعلها في متناول اليد. |
Ama Samsung, Kia ve Hyundai gibi şirketlerin çok daha fazla insan için nesneleri çok daha uygun fiyatlı hâle getiren yeniliklere yatırım yapmasıyla Güney Kore en sonunda zengin oldu. | TED | لكن بمجرد أن شركات مثل سامسونغ وكيا وهيونداي استثمرت في الابتكارات على نحوٍ جعل من الاحتياجات في متناول اليد للغالبية العظمى من السكان، صارت كوريا الجنوبية، في نهاية المطاف، دولةً مزدهرة. |
Yakında para elimizde olacak. Özgürlüğümüzü satın alabileceğiz. | Open Subtitles | قريباً ستصبح النقود في متناول اليد بما يكفي لشراء حريتنا |
Teknolojinin kolaylaşması ve daha ulaşılabilir hâle gelmesi gerçeği iş gücünün keyfi ne isterse onu yapmasını serbest kılıyor. | TED | وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة لدراسة أي شيء يرضيهم. |
Sanat, geleceği nasıl gördüğün ve hissettiğindir ve günümüz, tüm yeni araçların erişilebilir olmasıyla tasarımcı olmak için heyecan verici bir zaman. | TED | الفن يكمن في رؤية المستقبل والشعور به، واليوم هو توقيت مثير لتكون مصممََا، لتوفر جميع الأدوات في متناول اليد. |
elinde adres, her yerde onu soruyordun. | Open Subtitles | سألت عنه في كل مكان. العنوان في متناول اليد. |
elinde bar fişleri ve güvenlik kayıtları ile. | Open Subtitles | ايصالات البار و شريط المراقبة في متناول اليد. |
Kim ne derse desin, sevimli, yumuşak kamp ateşinde elinde tuttuğun viskiyle harika bir gelin olurdu senden. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يقوله أي شخص، ضوء لينة ورقيقة من المعسكر مع ويسكي في متناول اليد |
Anne, içeri girdi ve Ken'i elinde ayakkabılarıyla gördü. | Open Subtitles | "آن يأتي في ويرى الحذاء كين في متناول اليد". |
Hesaplar artık düzene girdiği için, ev gayet uygun fiyatlı. | Open Subtitles | بأسعار معقولة الآن وكل شيء في متناول اليد. |
Şirket, bölgedeki en yoksul ve en yozlaşmış ülkelerden bazılarında -- Kongo, Malavi, Sierra Leone ve Uganda gibi ülkelerden bahsediyorum -- milyonlarca Afrikalı için uygun fiyatlı cep telefonu ve iletişim hizmeti sundu. | TED | زوّدت الشركة الأسواق بهواتف وخدمات خلويّة في متناول اليد إلى ملايين الأفارقة، في أنحاء دوَلٍ من أفقر البلدان وأشدّهـا فسادًا في المنطقـة أقصد بلدانًا مثل: الكونغو ومالاوي وسيراليون وأوغندا. |
Nesneleri uygun fiyatlı hâle getiren ve çok daha fazla insana erişilebilir kılan işlere yatırım yapmak bu nadirliğe saldırıyor ve hükûmetlerin ekonomilerine yeniden yatırım yapmaları için gelir yaratıyor. | TED | إن الاستثمار في مجالات الأعمال التي تجعل الاحتياجات في متناول اليد ويسهّل الوصول إليها من الغالبية العظمى للسكان لَهوَ هجـوم على الندرة وييسّر على الحكومات إعادة استثمار العوائد في كياناتها الاقتصادية. |
elimizde olmayan yasal çözüm yolları sebebiyle anlaşmazlık alevleri Kuzey ve Güneyde daha da büyüyor. | Open Subtitles | نيران الفتنة تحرق كل مدينة الشمال والجنوب، حيث سبل الانتصاف القانونية ليست في متناول اليد. |
Korkusuz yaşamak bizim elimizde. | Open Subtitles | العيش بدون خوف في متناول اليد بالنسبة لنا جميعا |
Kardeşlerim, en büyük silahımız artık elimizde. | Open Subtitles | أعظم سلاح لدينا هو الآن في متناول اليد |
Sanayi Devrimi'nden sonra çürükler bir hayli arttı çünkü işlenmiş şeker daha ulaşılabilir ve ucuz hâle geldi. | TED | بعد الثورة الصناعية، ارتفعت معدلات الإصابة بالتسوس لأنه فجأة أصبح لدينا التقدم التكنولوجي الذي جعل السكر المكرر أرخص وفي متناول اليد. |
Kanser araştırmacıları için en büyük zorluk birçok kanser tipi için düzenli taramayı daha ulaşılabilir yapan metotları geliştirmektir. | TED | وبالتالي فالتحدي الأساسي للباحثين في مجال مرض السرطان هو تطوير وسائل تجعل الفحص المنتظم للعديد من أنواع السرطان في متناول اليد على نحو أكبر. |
Ancak inanıyorum ki topluluklarımızın sosyal yapısını güçlendirmeye başlarsak ve en hassas mahallelerimizde bile ekonomik fırsatlar yaratırsak, sağlıklı, erişilebilir, lezzetli kültürel yemekler ile tüm her şeye başlangıç yapabiliriz. | TED | ولكني أؤمن أننا إذا بدأنا بتقوية النسيج الاجتماعي لمجتمعاتنا، وأننا إذا بدأنا بتقديم الفرص الاقتصادية إلى الأحياء الأقل تحصنًا، ستبدأ بطعام صحي ومتاح للجميع، ومناسب ثقافيًا وفي متناول اليد. |