ويكيبيديا

    "متواصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sürekli
        
    • aralıksız
        
    • devam ediyor
        
    • daimi
        
    Ama daha önemlisi, Afrika kökenli bütün öğrencilerin birliği, Afrika'ya güç, onur ve bağlılık sağlayan sürekli bir kaynak. TED و لكن الأهم من ذلك , الهيكل الطلابي الإقريقي بأجمعه هو مصدر متواصل للقوة , الفخر و الإلتزام بإفريقيا
    Yeterli yiyecek bulmak için sürü İsviçre boyutlarında bir alanda sürekli devriye gezer. Open Subtitles للعثورِ على الطعام الكافي تبحثُ المجموعة بشكلٍ متواصل في .مساحة توازي مساحة سويسرا
    mülkiyet, özel teşebbüs ve, serbest rekabet konusundaki Amerikan geleneklerine aralıksız saldırısı gibi tehlikeli davranışları hangi açıdan görülürse görülsün, Bay Charles Foster Kane, aslında komünisten başka birşey değildir. Open Subtitles و بالاسلوب الخطير.. قد هوجم بشكل متواصل تراث امريكي من ملك خاص
    Bu benzersiz iskelet, aralıksız 20 yıl emeğin ürünü. Open Subtitles هذا الهيكل النادر نتاج جهد متواصل لعشرين عاماً
    Çekişme devam ediyor. Open Subtitles يرتفع فوق الأصوات. بشكل متواصل.
    Büyük bir metan gazı kaçağının yol açtığı yıkıcı patlama dolayısıyla küçük Batı Teksas kasabasında ölüm sayısı artmaya devam ediyor. Open Subtitles عدد الضحايا في ارتفاع متواصل في مدينة صغيرة غرب "تكساس" حيث أسفر تسرب كبير لغاز الميثان عن انفجار هائل
    Ama bence bundan sonra onun, gerçek annesiyle daimi olarak daha fazla zaman geçirmesine izin vermeyi düşünmelisin. Open Subtitles لكن أظن انك يجب أن تعتبري تركها قضاء وقت مع والدتها البيولوجية بشكل متواصل.
    Daha önce Norman Rockwell’in bir tablosunu gösterdim, bu da sürekli ona bakarak büyüdüğüm resim. TED وقد عرضت لوحات نورمان راكويل قبل قليل، وهذه إحداها والتي نشأت وأنا، أنظر لها بشكل متواصل.
    Bu, gelişmek için çok yerin olması ve öğrencilerin sürekli teşvik edilmesi demektir. TED وهذا يعني إمكانية وجود مجال للنمو، ويتم تحدي الطلبة بشكل متواصل.
    Ben de bir genç olarak buna yaklaşmaya çalışırdım uçaklar çizerek, sürekli uçaklar çizerek. TED وبالتالي كاي شاب كنت احاول الاقتراب منه عن طريق رسم الطائرات بشكل متواصل ارسم الطائرات.
    Hastaların eklemlerinin yanı sıra tendon ve bağların kemikle birleştiği yerler sürekli iltihap toplar, herhangi bir yaralanma yaşanmamış olsa bile. TED يعاني المرضى من التهاب متواصل في المفاصل بالإضافة إلى أماكن إلتقاء الأربطة والأوتار والعظام، دون أي سابقة إصابة.
    sürekli benim fikirlerime karışan bir adamı sevemezdim. Open Subtitles لا يمكنني أن أحبّ رجلًا يملك فضول متواصل في أفكاري,
    Erkekler yaklaşık beş yıl boyunca, savaş koşullarında çalıştılar ve, hükümet madencileriyle eşit şekilde, ödeme alamadıkları sebebiyle, sürekli şikayet ettiler.. Open Subtitles لقد ظل الرجال يعملون بشكل متواصل لقرابة 5 أعوام تحت ظروف الحرب تحت معاناة شعور عميق بالظلم
    Bir şeyin nasıl böyle uzun ve aralıksız iz bırakacağını merak etti. Open Subtitles تساءلت كيف يمكن لشئ ترك أثر متواصل بهذا الطول
    27 gün boyunca aralıksız bilgisayar oyunu oynadığı için ölen Güney Koreli adam hakkında bir yazı okumuştum. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    Acayip matrak, dostum. Yıllardır bu kadar aralıksız gülmemiştim. Open Subtitles إنه رائع ضحك متواصل لا ينقطع
    Piyango konusundaki tartışmalar devam ediyor. Open Subtitles الجدل حول اليانصيب متواصل
    Hayal edin tüm bu hareketlilik, 2.000km boyunca devam eden bu daimi hayatın gel giti. Open Subtitles تخيل كل هذا النشاط, هذا مد مستمر من الحياة, متواصل لأكثر من 2000 كلم,
    Bu Beyaz Damsel, ve daimi bir bahçıvandır, bir parça algi özenle yetiştirir ve bakar. Open Subtitles هذه هي الفتاة البيضاء وهي مزارعة بشكل متواصل, تقوم بتربية و رعاية رقعة من الطحالب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد