ويكيبيديا

    "متى أصبحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ne zamandan beri
        
    • Ne zaman bu kadar
        
    • defa ne zaman
        
    • Sen ne zamandan
        
    • ne ara bu
        
    • ne zamandır
        
    Ne zamandan beri insan hayatı daha iyi makineler yapmaktan daha değerli oldu ? Open Subtitles متى أصبحت حياة البشر رخيصة مقابل صناعة آلات أفضل؟
    Beth ve Carrie Ne zamandan beri Heather'la arkadaş? O kızlar birbirinden nefret eder. Kate. Open Subtitles متى أصبحت بيث و كيري أصدقاء لهيذر إنهن يكرهن بعضهن
    Bu salonun giriş standartları Ne zaman bu kadar alçaldı? Open Subtitles منذ متى أصبحت معايير الدخول الى هذا المكان طليقة ؟
    - Bankalar Ne zaman bu kadar kötüleşti? Open Subtitles منذ متى أصبحت البنوك شريرة في تعاملاتها؟
    Sen ilk defa ne zaman ... Open Subtitles ... متى أصبحت
    Sen Ne zamandan beri ışık saçıyorsun? Open Subtitles منذ متى أصبحت ضوءاً متوهجاً حياً ؟
    Kasabamız ne ara bu kadar yozlaştı? Open Subtitles متى أصبحت البلدة غير أخلاقيّة بهذا الشكل؟
    Clark, sen ne zamandır babamın hayran kulübünün başkanısın? Open Subtitles كلارك منذ متى أصبحت رئيس نادي المعجبين بأبي
    Ne zamandan beri hayatımda neyin bir seçenek olup neyin olmadığına siz karar veriyorsunuz? Open Subtitles منذ متى أصبحت تقرر مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟
    Gerçekçi ve objektif olmak Ne zamandan beri şirretlik oluyor? Open Subtitles منذ متى أصبحت .العمليةوالواقعية. مرادفة للحقارة؟
    Ne zamandan beri işin olarak yaptığın şey hakkında seçici olmaya başladın? Open Subtitles منذ متى أصبحت صعب الإرضاء فيما أطلبه منك كعمل ؟
    Ne zamandan beri laboratuar ekibimin üyesisin? Open Subtitles منذ متى أصبحت عضواً في فريق المعمل الخاص بي؟
    Video oyunları Ne zaman bu kadar şiddetli ve korkunç oldu? Open Subtitles متى أصبحت ألعاب الفيديو بهذا العنف والرعب؟
    Her neyse... Ne zaman bu kadar aptal oldun? (emin değilim) Open Subtitles بالمناسبة منذ متى أصبحت بهذا الغباء؟
    Git gide yaşlandığımı biliyordum ama Ne zaman bu kadar çok yaşlandım ki? Open Subtitles متى أصبحت مسناً ؟ (أدريان ) , أعتقد أنك تقسي على نفسك قليلاً
    Tanrım, hayatım Ne zaman bu kadar karmaşık hale geldi? Open Subtitles يا إلهى متى أصبحت حياتى معقده هكذا؟ ؟
    Sen ilk defa ne zaman... Open Subtitles ... متى أصبحت
    Sen Ne zamandan beri yetim oldun, yalancı? Open Subtitles منذ متى أصبحت يتيم أيها الكاذب؟
    Sen Ne zamandan beri bu kadar zeki oldun? Open Subtitles منذ متى أصبحت حكيماً جداً؟
    ne ara bu kadar romantik oldun sen? Vah vah! Benimle çalışabildiğine şükret önce. Open Subtitles منذ متى أصبحت رومانسية بهذا الشكل؟ أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي.
    ne zamandır halkın güvendikleri aşağılanıyor? Open Subtitles منذ متى أصبحت الشخصيات العامة مشروعاً للسخرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد