ويكيبيديا

    "متى سيعود" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ne zaman dönecek
        
    • Ne zaman döneceğini
        
    • Ne zaman döner
        
    • ne zaman geleceğini
        
    • ne zaman dönüyor
        
    • ne zaman gelecek
        
    • Ne zaman geri dönecek
        
    • ne zaman geri gelecek
        
    • ne zaman geliyor
        
    • Ne zaman geri gelir
        
    • zaman geri geleceğini
        
    • ne zaman geri dönüyor
        
    • Ne zaman geri döneceğini
        
    Ne zaman dönecek? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن متى سيعود ؟
    Anlıyorum. Peki mareşal Ne zaman dönecek? Open Subtitles أنا أفهم و متى سيعود المارشال؟
    Ne zaman döneceğini bilmiyorum ama gece uğrayabilirsiniz. Open Subtitles لا أعرف متى سيعود إلى المنزل ولكن يمكنك العودة ليلاً
    Ve kim bilir eve Ne zaman döner. Open Subtitles و من يعلم متى سيعود إلى المنزل؟
    Antonius'a birini yollayıp ne zaman geleceğini sorun. Hayır, sormayın. Open Subtitles . أرسلى "لأنتوني" وأساليه متى سيعود للبيت . لا , لا تفعلى
    O da önemli değil, değil mi? Annenler ne zaman dönüyor? Open Subtitles و هذا ليس مهماً متى سيعود والداك؟
    Sir Robert. Gençlerimiz Ne zaman dönecek. Open Subtitles سير "روبرت" ، متى سيعود فتياننا الصغار ؟
    Kocam savaştan Ne zaman dönecek? Open Subtitles صحيح؟ متى سيعود زوجي من الحرب؟
    Dede, babam Ne zaman dönecek? Open Subtitles يا جدي متى سيعود أبي للبيت ؟
    Kaptan Ne zaman dönecek? Open Subtitles متى سيعود الكابتن؟
    Ne zaman dönecek biliyorsun musun? Open Subtitles و كيف عرفت متى سيعود - لا أعلم ؟
    Visualize'dakiler Ne zaman döneceğini bilmediklerini söylüyor. Open Subtitles الناس في "الرؤية" يقولون أنّهم لا يعرفون متى سيعود
    Babamın Ne zaman döneceğini hiçbirimiz bilmiyoruz. Open Subtitles . لا أحد منا يعرف متى سيعود أبي
    Babamın Ne zaman döneceğini bilmiyoruz. Endişelenme. Open Subtitles لا نعرف متى سيعود أبونا - كلا، لا تقلق -
    Ne zaman döner? Open Subtitles متى سيعود من الرحلة؟ لست متأكداً
    Babamla ilgili hatırladığım ilk şey onun koca bir uçakla gidişi ve benim de onun ne zaman geleceğini merak edişimdi. Open Subtitles كما تعلمين , ذكرياتى الآولى عن والدى ... كان يطير بطائرة كبيرة وأتسائل متى سيعود
    Hem o ne zaman dönüyor? Open Subtitles متى سيعود ، على أية حال ؟
    Hazır bahsetmişken, yönetmen ne zaman gelecek? Open Subtitles بالحديث عن ذلك متى سيعود المخرج ؟
    Gençlerimiz Ne zaman geri dönecek? Open Subtitles متى سيعود لنا فتياننا؟
    Bu London'da "ne zaman geri gelecek? ne zaman geri gelecek?" diyerek saatlerimi geçirdiğim Kiteflyer's Hill diye bir yerle ilgili. TED هذه الأغنية عن مكان في لندن يدعى هضبة الطائرات الورقية حيث كنت أقضي هناك ساعات أقول في نفسي " متى سيعود إليّ ؟ متى سيعود إليّ ؟ "
    Babandan bahsetmişken Ağustosta çalışanlar ne zaman geliyor? Yarın. Open Subtitles بالحديث عن والدك، متى سيعود سيادته الى المنزل؟
    Ne zaman geri gelir? Open Subtitles متى سيعود ؟
    Bu baharda gelecek. Kimse ne zaman geri geleceğini bilmiyor. Open Subtitles سيقترب من الأرض في هذا الربيع ولا أحد يعرف متى سيعود
    Rosen, Tanrı aşkına, büyükelçimiz ne zaman geri dönüyor? Open Subtitles إذن يا (رورسون)، متى سيعود أولئك السفراء بحق الرب؟
    Sürekli dışarıda, görevdeydi ben de Ne zaman geri döneceğini bilmiyordum, ya da daha kötüsü. Open Subtitles دائماً بعيداً بانتشار الفرق، و لا أعلم متى سيعود...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد