ويكيبيديا

    "مجدداً أبداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha asla
        
    • daha hiç
        
    • Bir daha
        
    Ona bir daha asla dokunamayacaksın... elini asla tutamayacaksın. Open Subtitles إنك لن تقوم بمسها مجدداً أبداً لن تحملها
    Aramızda ne olduysa berbat bir hataydı. Bir daha asla olmayacak. Open Subtitles ماحدث بيننا كان غلطة فادحة ذلك لن يحدث مجدداً أبداً.
    5 dakika önce evimden çıktı ve bir daha asla gelmesini istemiyorum. Open Subtitles لقد خرج للتو قبل خمس دقائق وأنا لا أريده أن يعود مجدداً أبداً
    Kendine iyi bak ve bir daha hiç aşık olmamaya çalış. Open Subtitles لذا كن حذراً وحاول أن لا تقع في الحب مجدداً أبداً
    İlk önce ben ararım. Bu Bir daha tekrarlanmayacak. Asla! Open Subtitles سأتصل بك أولاً دائماً، هذا لن يحدث مجدداً أبداً أبداً
    Bir daha asla, şirketi tehlikeye sokan... cinsel taciz davalarına... Open Subtitles بأنكَ لن تتورط مجدداً أبداً في قضية تحرّش جنسي تضرّ الشركة
    Ama sana söz veriyorum, bir daha asla seni yada anneni tehdit edemeyecek. Open Subtitles لكن أعدك لن يهددك أنت ووالدتك مجدداً أبداً
    Menejerinle böyle konuşuyor olabilirsin, ama bana bir daha asla böyle ters davranamazsın. Open Subtitles ربما تتحدث إلى عمليك بهذه الطريقة لكن لا تتحاذق معي مجدداً أبداً
    EğerDemir Perde'nin ardından gidişini izleseydim Polonyalı prensesimi bir daha asla göremeyecektim. Open Subtitles إذا تركتها تعود وراء الستار الحديدي ربما لن أرى أميرتي البولندية الصغيرة مجدداً أبداً ثانيةً
    Eğer şimdi gitmezsek, bir daha asla bir arada olamayacağız... Open Subtitles إنْ لمْ نغادر الآن لنْ يكون بوسعنا أنْ نكون معاً مجدداً أبداً
    Çocuklar anne-babalarından uzaklaşıp bir daha asla ortaya çıkmazlar. Open Subtitles و الأطفال يضلّون بطريق حياتِهم عن أبائِهم و لا يتمكّنون من رؤيتهم مجدداً أبداً
    Bir daha asla mutlu olamayacağını düşünüyormuş. Open Subtitles لقد فكّر أنه لن يكون سعيداً مجدداً أبداً.
    Baudelairelar, o korkunç adam bizi bir daha asla rahatsız etmeyecek. Open Subtitles لن يزعجنا ذاك الرجل الرهيب مجدداً أبداً يا أطفال عائلة "بودلير".
    Böylece cesedi yükleyip bir daha asla garajda olmayacak arabaya götürebiliriz. Open Subtitles حتى نحمل الجثة ونجرها إلى السيارة والتي لن تكون في المرأب مجدداً أبداً.
    Bir daha asla seninle birlikte çalışmayacağım. Open Subtitles هلاّ أمهلتنا لحظة؟ لن أرغب بالعمل معك مجدداً أبداً طالما...
    Bir daha asla yalnız kalmayacaksın. Open Subtitles أنت لن تكون وحيداً مجدداً أبداً
    Peki. Benimle bir daha hiç çıkmayacaksın, değil mi? Open Subtitles حسناً, انتِ لن تخرجين معي مجدداً أبداً, أليس كذلك؟
    Birincisi, bunu unutup bir daha hiç bahsini açmayacağız. Open Subtitles أولاً، نخرج ذلك الأمر من عقولنا .. ولانذكره مجدداً أبداً ..
    Lütfen anne. Bunu bir daha hiç yapmayacağım. Open Subtitles أرجوكِ، ماما، لن أخذلكِ مجدداً أبداً
    Belki ajansına böyle konuşabilirsin, ama sakın Bir daha bana efelik taslama. Open Subtitles ربما تتحدث إلى عمليك بهذه الطريقة لكن لا تتحاذق معي مجدداً أبداً
    Vasiyet okunur okunmaz ve ben paramı alır almaz beni Bir daha göremeyeceksin. Open Subtitles حالما تتم قراءة تلك الوصية، و أحصل على مالي، لن تريني مجدداً أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد