ويكيبيديا

    "مجرد أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece
        
    ...Sadece Wraith gemilerinin gelişini gördüm ve tam olarak yaşanan da bu. Open Subtitles بل مجرد أن سفن الريث قادمة و هذا هو بالضبط ما حدث
    Bu dört dörtlük bir silahtır, Sadece bazı parçaları yıpranmış. Open Subtitles ومن بندقية دقيقة، انها مجرد أن يتم ارتداؤها أجزاء بها.
    Mesele Sadece çok daha fazla kişinin zeka gücü gerektiren işlerde çalışıyor olması değil. TED وليس الأمر مجرد أن يكون لدينا العديد من الأشخاص في المهن المعرفية.
    O anda, Sadece bu gezegenin herhangi bir parçası olmam, yaşamış veya ölmüş olmamdan daha önemliydi. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Çok sınırlıyız -- LT: Sadece onunla olmak bile ruhumu öldürüyor. TED لدينا وقت محدد جدا-- ليلي توملين: يقتلني مجرد أن أكون برفقتها.
    Sadece bir sürü kural koyan bir sürü adam var. Open Subtitles مجرد أن عدد من الأشخاص أعلنوا عن قوانين وأسس
    Onlar esasen Sadece benim için çalışırlar, ama bir sözleşmeye bağlanmış değiller. Open Subtitles لا رواتب، لا إنها مجرد أن ذلك يحدث كثيرا كان يعمل فقط هنا وينطبق الشيء نفسه علي كارلو بيانكي وماجدة كونتيني
    Sadece aylardır bende böyle duygular uyandıran biriyle buluşmamıştım. Open Subtitles إنها مجرد أن أذهب لعدة أشهر دون أن ألتقي بأي شخص يفعل ذلك من أجلي
    Sadece Hawaii'deki zengin akrabası_BAR_hakkında konuşuyor. Çok heyecanlanmış. Open Subtitles مجرد أن تم اخبارها أن لديها قريبا ثريا، انتابها الحماس
    Senin suçun değil. Sadece duvarlar çok ince. Open Subtitles هذا ليس خطائك انه مجرد أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا
    -Hayır, Sadece düğmelere basmayı çok severde. Open Subtitles لا، انها مجرد أن يحب حقا أن تضغط على الزر.
    Sadece bir helikopter uçurmak için bu çok para Open Subtitles هذا هو الكثير من المال مجرد أن يطير طائرة هليكوبتر.
    Sadece sınırlarımı biliyorum. Open Subtitles حسنا، انها مجرد أن ل يعرف حدود بلادي، كما تعلمون.
    Hayır, Sadece son zamanlarda onda bir farklılık var ve bu iyi değil. Open Subtitles لا، انها مجرد أن هناك شيئا مختلفة معه في الآونة الأخيرة وانها ليست جيدة.
    Demek istediğim, Sadece bugün yapacağım birkaç işim vardı, anne. Open Subtitles مجرد أن أمامى بضعة أشياء أفعلها اليوم يا أمى.
    Üzerine baskı falan yapmak istemiyorum, Sadece hissettiğim bu ve söylemeliyim. Open Subtitles لا أريد أن يضع أي لك أو الضغط على أي شيء ، انها مجرد أن أرى كيف وكان لي أن أقول ذلك.
    Sadece başlığı atar, devam edersin. Open Subtitles مجرد أن تلقي بالعنوان عالياً , وتواصل الأمر
    Sadece birinin gelip, bir isim ve yüz vermesi... onun gerçek olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles مجرد أن شخصا ما أتى، وأعطاها إسما ووجه لا يعني هذا أنه ليس ححقيقيا
    Sadece sonraki sefere orada birileri olsun, tamam mı? Open Subtitles مجرد أن يكون هناك لاستخراج بلدي في وقت لاحق، حسنا؟
    Neden bazı insanların Sadece mutlu olmak istediğini anlayamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تستطيع أن تتفهم رغبة بعض الناس في مجرد أن يكونوا سعداء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد