ويكيبيديا

    "مدركون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • farkındayız
        
    • farkında
        
    • haberdar
        
    • haberdarız
        
    Sanırım hepimiz dünyanın problemlerle dolu olduğunun farkındayız. TED أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل.
    Ama neyse ki bunun farkındayız ve belli koşullar altında nasıl davranacağımızı kestirebiliriz. TED ولكن لحسن الحظ، أننا مدركون لذلك وبإمكاننا التنبؤ بما يمكننا القيام به في ظل ظروف معينة.
    Mr Jordan demek istiyor ki biz bu çocuğu büyütmenin senin için ne kadar ağır bir yük olacağının farkındayız. Open Subtitles إن السّيد جوردن يعني بأنّنا مدركون للعبء لتربية‏ الطفل تكون عليك
    Yani belki, biz farkında değiliz ama, Open Subtitles لذا فإنه بالرغم من أننا ربما لسنا مدركون له
    Herhalde herkes güvenlik problemleri yaşadığımızın farkında. Open Subtitles كما بعضكم مدركون, كانت هنالك بعض المشكلات الأمنية,
    Tam olarak haberdar olmadığımız bir şekilde bundan etkilenmiş olmamız olası. Open Subtitles هو محتمل عانينا من النتائج من تعرّضنا بإنّنا لسنا بالكامل مدركون ل.
    İznimiz veya arama emriniz olmadan yaptığınız testten haberdarız. Open Subtitles نحن مدركون للأختبار الذي أجريته بدون رخصة أو تفويض
    Katkılarının hepimiz farkındayız, kuşkulu sadakatinin de. Open Subtitles كلنا مدركون لمساهماته، بالإضافة إلى ولاءاته المشكوك فيها
    Saçma olduğunun farkındayız, ama bu oldukça doğru. Open Subtitles نحن مدركون جيداً بأنّ يَبْدو رائعينَ، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نُطمأنَك هو كُلّ تماماً صدق.
    Bize yardım etmenin tek sebebinin oğlun olduğunun farkındayız. Open Subtitles نحن مدركون تماماً أن السبب الوحيد الذي يدفعكِ لمساعدتنا هو ابنكِ
    Bu tartışmayı ve seçimi bir trajedinin kuşattığının hepimiz farkındayız . Open Subtitles كلنا مدركون للخلافِ ومأساة التي تُحيطُ هذا الإنتخابِ.
    Demek hepimiz Madonna'nın müzikal ve kültürel öneminin farkındayız. Open Subtitles اذا , كلنا مدركون أن لمادونا أهمية موسيقية وحضارية
    Tehlikenin farkındayız. Durumu değerlendiriyoruz. Open Subtitles إننا مدركون بماهية التهديد، ونقوم بتقييم الوضع.
    Tehlikenin farkındayız. Open Subtitles إننا مدركون بماهية التهديد، ونقوم بتقييم الوضع.
    Bizler hem dış dünyanın hem de iç benliğimizin farkındayız. Tıpkı bir resme baktığımızın veya iç düşüncelerimizin ve hislerimizin farkında olduğumuz gibi bir resmin de bilincindeyiz. TED نحن واعون بالعالم الخارجي وبأنفسنا الداخلية— نحن مدركون بوجود صورة بنفس الطريقة التي ندرك بها أنفسنا عند النظر إلى الصورة، أو أفكارنا الداخليّة وعواطفنا.
    Birincisi: Diğer insanların neyi beğenip beğenmedikleri gibi değerlerinin ne olduğunun farkındayız. Mesela pijama giymemek bu türde bir olay. TED الأولى أننا مدركون لما يعتبره الناس ذا قيمة، ما الذي يقبلونه وما الذي لا يقبلونه، كعدم ارتداء ملابس النوم في هذا النوع من الأماكن.
    Onların sadece yetenekli değil, her zaman bilinçli ve olanların farkında olduklarını farzediyorsun. Open Subtitles أنت تفترض بالطبع أنها ليست قدرتهم فقط لكنهم مدركون وواعون طوال الوقت
    Biz bu zaman atlamasının farkında değiliz. Open Subtitles نحن لسنا مدركون لهذا العجز الزمني الحاصل،
    Adalet bakanlığı ve yönetim bürosu burada olanların farkında. Open Subtitles رئيس العدل ومدير المكتب مدركون ما يدور هنا
    Hepinizin, aldığımız yüklü siparişten haberdar olduğunu biliyorum ve bu işi bitirmek için çok çalışmalıyız. Open Subtitles بالطبع أنتم مدركون للطلب الكبير الذى يجب أن ننهيه ونحن نعمل بجد لننهيه
    Avukatlar bundan haberdar hanımefendi. Anlaşmaya sadık kalınacağını söylediler. Open Subtitles المحامون مدركون لهذا يا سيدتي يقولون إن الاتفاق سينفع
    Onlardan haberdarız, ama ilişkiye girmeyiz. Open Subtitles مدركون بهم لكن لا نتفاعل معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد