Bize yalnız kalma fırsatı vermesi çok düşünceli bir davranış. | Open Subtitles | ياله من مراعاة منه أنه ترك لنا وقتًا لنكون بمفردنا |
Bir dahaki sefere seni kurtardığımda daha düşünceli olurum. | Open Subtitles | أنا سأحاول وأكون أكثر مراعاة لشعور الآخرين في المرة القادمة سوف أنقذك. |
Çok düşüncelisin zaten sana yedirdiğim yemekleri, verdiğim paraları düşününce-- | Open Subtitles | هذا سخاءٌ منك مراعاة كم من الواجبات التي أعطيتها لك كم من الأموال التي صرفت مني عليك |
Vücudunun daha az bir kısmının kadına dokunmasını sağladığın için ne düşüncelisin. Evet. | Open Subtitles | يا لها من مراعاة ان يكون جزء صغير منك يلمسها نعم , و انا استخدم النوع المُضلع |
Bu olası artış göz önüne alınmazsa, bu durum Güneş paneline zarar verebilir. | TED | وإن لم تتم مراعاة هذه الزيادة، فقد يتم إتلاف الألواح الشمسية. |
Hayır, çünkü bu dikkate almak olurdu, Bu senin bilmediğin bir şey. | Open Subtitles | لا، لإن ذلك سيكون من مراعاة الغير وما لا تعرف شيئاً عنه |
Bu konuda duyarlı davranmamız gerektiğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | أتعتقدي أنه عليّنا أن نكون أكثر مراعاة لذلك؟ |
..tek istediğim biraz düşünceli olması. | Open Subtitles | انا اعني انتي تعرفي مراعاة قليله كل ماأطلبه |
Süper düşünceli ve özverili olmak. | Open Subtitles | مراعاة مشاعر الآخرين كثيرًا وعدم الأنانيّة. |
Bir adam karısına düşünceli davranmalı. | Open Subtitles | الرجل عادة اكثر مراعاة لزوجته. |
Marlene... biraz daha düşünceli ol... | Open Subtitles | مارلين كوني أكثر مراعاة لشعور الآخرين |
Çok düşünceli bir davranıştı. | Open Subtitles | هذا يعتبر حقيقى مراعاة لشعور الآخرين |
Çok düşüncelisin, Jonathan nasılsın? | Open Subtitles | أوه , هذه مراعاة منك. جوناثان , كيف حالك؟ |
Çok düşüncelisin ama bir görevimiz var. | Open Subtitles | تلك مراعاة كبيرة منك لكن في الواقع لدينا مشكلة |
Ne kadar ince düşüncelisin. | Open Subtitles | هذه غاية في مراعاة المشاعر منك |
Homie, çok düşüncelisin, ama işten anlayan birilerini çağırmalıyız. | Open Subtitles | -هومي) ، هذه مراعاة بالغة منك) لكن ربما يكون علينا استخدام متعهد بناء محترف |
Çok düşüncelisin. | Open Subtitles | هذا مراعاة للغاية منك. |
Bazen şirketler öyle hızlı büyürler ki, ...maaş sorunları, saatleri kabullenme göz ardı edilir. | Open Subtitles | الشركات أحيانًا تكبر بسرعة فينسون مراعاة أمور مثل الأجور وساعات العمل |
Gözaltındayken vuruldu ve dalağı alındı o yüzden ameliyat sonrası durumunu ve tıbbi ihtiyaçlarını göz önünde bulundurmalıyız. | Open Subtitles | أصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة خضع لاستئصال الطحال لذا علينا مراعاة حالة ما بعد الجراحة التي يمر بها |
Hem onların da duygularını dikkate almalıyız. | Open Subtitles | فعلى أي حال، يجب علينا أيضا مراعاة شعورهم |
Sanırım endişelerini dikkate almak konusunda iyi bir iş çıkardım. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد أبليتُ حسنًا في مراعاة اهتماماتكِ. |
El bile daha duyarlı davranırdı. | Open Subtitles | حتى الغرباء كانوا ليكونوا أكثر مراعاة |
Hayır tabii ama başka insanların hislerine karşı duyarlı olmaktan zarar gelmez. | Open Subtitles | كلّا، ولكن عليك مراعاة مشاعر الآخرين |
İçeride patlayıcı olduğunu bildiğiniz için onları da hesaba katmak durumundasınız. | Open Subtitles | وبما أنك تعلمين بأمر المتفجرات هناك فإنه يحتم عليك مراعاة ذلك |