ويكيبيديا

    "مراكز" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • merkezleri
        
    • merkezi
        
    • istasyonları
        
    • merkezlerinin
        
    • merkezlerinden
        
    • merkezlerine
        
    • merkezlerini
        
    • merkezlerinde
        
    • yerlerde
        
    • merkezini
        
    • merkezinden
        
    • merkezlerimizde
        
    • merkez
        
    • merkezinde
        
    • Hastalık
        
    Yaşlılar için sağlık ve bakım merkezleri kuruyoruz toplumun çeşitli yerlerinde. TED إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع.
    Bununla birlikte, hastaneler akut tedaviye odaklı daha küçük, hızlı ve mobil bakım merkezleri olarak küçülebilir ve küçülmeli. TED مع ذلك تستطيع، بل يجب على مستشفياتنا أن تُقلَّص إلى مراكز عناية أصغر، ذكية ومتنقلة تتمحور حول الرعاية الوجيزة.
    Onun yerine her topluluk için bir barış merkezi inşa etmek istiyordum. TED أردت أن يكون هناك مراكز صنع سلام في كل مجتمع.
    Kırmızı yuvarlaklar seçim istasyonları, kriterinize göre seçin. TED الدوائر الحمراء هي مراكز الإقتراع، مُختارة بواسطة طريقتك الخاصة.
    Temel teknoloji merkezlerinin ötesine bakmak için uğraştılar ve tasarımcıların portfolyosuna odaklandılar, aile ağacına değil. TED بحثوا عن أفراد جدد بعيدًا عن مراكز التكنولوجيا الكبرى وركزوا على سيرهم الذاتية، لا الأنساب الخاصة بهم.
    Bu tedavi merkezlerinden çıkma biri evimin bir blok ötesinde. Open Subtitles هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي.
    Bayan Jones, burada sizin ülke çapındaki alışveriş merkezlerine yapacağınız turun açılışındayız. Open Subtitles أنسة جونز ها نحن هنا مع إنطلاق جولتك الوطنية في مراكز التسوق
    aynı zamanda dünyaya farklı bir şekilde adapte olmanızı sağlayan beyninizdeki öğrenme merkezlerini harekete geçiriyor. Bulgularımıza göre daha pozitif olabilmek için beyninizi TED بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك
    Ve bazı veri merkezlerinde bu bilgilerden iki tanesini alabilirsiniz. TED بالنسبة لبعض مراكز البيانات، ممكن أن تتحصل على معلومتين عنها.
    Yüksek yerlerde dostlarım var diyelim. Open Subtitles دعنا نقول, اننى لدىّ اصدقاء فى مراكز عالية
    Böylece bu boş köy merkezini ve kalabalık hastaneleri elde edersiniz. TED فإذن تجد كل مراكز المجتمع هذه في القرية فارغة بينما المستشفيات مكتظة.
    Ülke genelindeki test merkezleri bu gece, gece yarısı açılacak. Open Subtitles مراكز الفحص ستفتح منتصف هذه الليلة في كل انحاء البلاد
    Rakibinin nüfus merkezleri hızla, aniden, başarılı şekilde imha edilir. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    Rakibinin nüfus merkezleri hizla, aniden, basarili sekilde imha edilir. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    Size bir fikir vermesi için, bu bizim ilk dağıtım merkezlerimizden biri. Dağıtım merkezi çevresindeki 75 km'lik servis yarıçapını görebilirsiniz TED لأعطيكم تصور حول كيف يبدو ذلك ترون هنا إحدى أول مراكز التوزيع لدينا
    Gelecek 35 yıl boyunca her gün 7 sağlık merkezi, 25 okul ve yaklaşık 60 bin konut yapmak zorundayız, her geçen gün. TED كل يوم للسنوات ال 35 المقبلة، علينا أن نبني سبعة مراكز صحية، 25 مدرسة وما يقرب من 60,000 وحدة سكنية كل يوم، كل يوم.
    Silahlı Milli Muhafız Birliği tarafından, yiyecek, sığınma, tıbbi tedavi ve korunmanın sağlandığı, yerel sivil savunma istasyonları kuruldu. Open Subtitles فقد أُنشأت مراكز ..للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما ..يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني
    Bilgi işlem merkezlerinin ve büyük işlerin çağına. TED إنه عصر الأعمال الضخمة و انتشار مراكز بيانات الكمبيوتر.
    pizza kuryelerine de bakabilirsiniz. Google veri merkezlerinden içinde insan olanlarının yerini biliyorlar. TED من الواضح أنهم يعرفون أماكن كل مراكز بيانات غوغل، على الأقل تلك التي يوجد ناس بداخلها.
    Hava alanları alışveriş merkezlerine dönüşüp, McDonalds 'lar da oyun alanlarına dönüşebilirse, biz de kesinlikle kliniklerin bekleme salonlarını yeniden düzenleyebiliriz. TED إذا يمكن أن تصبح المطارات مراكز تسوق ويمكن لماكدونالدز أن تصبح ملاعب، بالتأكيد يمكننا إعادة ابتكار غرفة الإنتظار.
    Ve üçüncü ve bence en heyecan vericisi de, beyindeki uyku merkezlerini yeni bir tedavi edici hedef olarak düşünebiliriz. TED والثالثة، والتي أعتقد أنها الأكثر إثارة، هو أنه يمكن أن نفكر في مراكز النوم في الدماغ كهدف علاجي جديد.
    Eğitimlerini ve özverilerini uygulamak için kamu sağlığı sektöründe veya kâr amacı gütmeyen sağlık merkezlerinde işe ihtiyaçları var. TED يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل.
    Çünkü bir yerlerde üç yâda dört tane daha kulübem var. Hey, dinle! Open Subtitles لأنني أملك ثلاثة أو أربعة مراكز تصوير أخرى في مكانٍ ما
    Doğum merkezini önceden gezmemize rağmen hayatımızın en önemli anlarından birini yaşarken bulunduğumuz ortam nedeniyle şaşkındık. TED كنا قد زرنا مسبقا مراكز الولادة و لكننا كنا مندهشين حيث كنا فى مكان نواجه فيه واحدة من أهم لحظات حياتنا.
    diyor. Sebep şu ki işitme merkezinden duygu merkezine giden farklı bir yol var ve bu yol kazada kopmamış. TED حسنا؟ السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث.
    Sağlık merkezlerimizde bu incelemeyi yaptığınız için tekrar teşekkürler. Open Subtitles شكراً مرة أخرى لإجرائك تقريراً عن مراكز شفائنا
    Almanya'nın her tarafına yayılmış bunun gibi altı tane merkez vardı. Open Subtitles كان هناك ستّة مراكز مثل هذه تنتشر في كافة أنحاء ألمانيا
    Yerine, galaksimiz de dâhil olmak üzere galaksilerin merkezinde bulunuyorlar. TED بل أنها تقبع في مراكز المجرات، بما فيها مجرتنا نحن.
    Ajan Spender salgın Hastalık ekibini çağırmış. Open Subtitles وكيل منفق الذي يدعو مراكز السيطرة على الأمراض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد