Doğruyu söylemek gerekirse, uzaktan bile olsa seni bir kere daha görmem gerekiyordu. | Open Subtitles | لقول الحقيقة كان علي رؤيتك مرةَ أخرى حتى ولو من على بعد مسافة |
bir kere daha söyleyin. Onlara, size söylediğim şeyi mi söylediniz? | Open Subtitles | حسنا بريدز أخبرني مرةَ أخرى هل أخبرتهم بالضبط ما الذي أخبرتك لفعله؟ |
Bakın, bayım, bir soruşturma yürüttüğünüzü biliyorum ama bir kere daha Ava'ya hakaret ederseniz masanın karşı tarafına geliyorum. | Open Subtitles | كلا سيدي أعلم أن لديك تحقيقاَ لتباشر به لو أحترقت " إيفا " مرةَ أخرى سوف أخترق هذه الطاولة إليك |
O soğuk his bir kez daha mideme girdi ve gitmiyor. | Open Subtitles | الشيء البارد، يَزْحفُ إلى أوتاري ويُخبرَني مرةَ أخرى بأنه لن يدعني أذهب |
Rahat olur musun? Şimdi, bir kez daha tekrar söyle. | Open Subtitles | هلا تهدأي وتقولي الأمر مرةَ أخرى ؟ |
bir kez daha deneyemez misin? Benim için? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تحاولَ مرةَ أخرى واحدة؟ |
Bana bir kere daha dokunmak ister misin? | Open Subtitles | هل تريد لمسي مرةَ أخرى ؟ |
Bu yaşlı ibne bir kez daha zenci derse, | Open Subtitles | لو قال هذا العجوز الوغد كلمة " زنجي " مرةَ أخرى |
- Hayır-- - Bir kez daha-- - bir kez daha yap. | Open Subtitles | كلا لو فعلتها مرةَ أخرى .. |
Sana bir kez daha söyleyeceğim-- | Open Subtitles | سأخبرك مرةَ أخرى |
Sana bir kez daha söyleyeceğim evlat. | Open Subtitles | سأطلب منك مرةَ أخرى بني |