Bir keresinde çok zeki birisi bana çocuğumun yanında olmamı söylemişti. | Open Subtitles | شخصاً ما ذكي للغاية قد اخبرني مرة بأن علي تواجد هنا |
Psikiyatristin teki bana Bir keresinde kaçmaya meyilli kişilik bozukluğumun olduğunu söyledi. | Open Subtitles | طبيبة نفسية أخبرني ذات مرة بأن لدي اضطراب تجنّب شخصي |
Bir keresinde benim yolumdan çekil dediğimi hatırlıyor musun? | Open Subtitles | وهل تتذكر عندما أخبرتك مرة بأن تبتعد عن طريقي؟ |
Biri bana, müziğimin hırçın, sözümün beter olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | فشخص ما لا أذكر من قال ذات مرة بأن شعرى فج وشعرى سيىء. |
Hatırla, Bir keresinde bilge Bir adam bana Bir sevgiliye ayrılacağını söylemenin tıpkı kan emici Bir sülüğü çekip atmaya benzediğini söylemişti. | Open Subtitles | أتعرف , رجل حكيم أخبرني مرة بأن توصيل الأخبار السيئة لصديقة حميمة كان مثل أستئصال علقة مصاصة للدماء |
Bir keresinde rüyamda Bir faks makinesinin bunu yaptığını görmüştüm. | Open Subtitles | حلِمتُ ذات مرة بأن آلة فاكس تفعل هذا. |
Bir keresinde bana Wolsey'in bazen, sana karşı çok nazik olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | قلت لي مرة بأن "ولسي" كان جيداً معك في بعض الأحيان |
Papa Hazretleri Bir keresinde bana şunu söylemişti Papa, gerçek dünya ve Tanrı arasında gidip gelen Bir adamdır. | Open Subtitles | أخبرني قداسته ذات مرة بأن البابا... كان رجلا ممزقا بين العالم الحقيقي والإلهي. |
Bir keresinde bana Jandhrighat Rajası'nın | Open Subtitles | .. لقد أخبرني ذات مرة بأن ملك جندريقات |
Büyükannem Bir keresinde bana demişti ki, dostluğun asıl ölçüsü senin onun hakkında ne hissettiğin değildir. | Open Subtitles | اوتعلمون، لقد اخبرتني جدتي في مرة ...بأن المقياس الحقيقي للصداقة ليس ليس عن طريق شعورك تجاه الاخرين |
Bir keresinde bana hayatın buna bağlıymış gibi dövüş çünkü Bir gün öyle olabilir demiştin. | Open Subtitles | -هونغ كونغ -أخبرتني مرة بأن أقاتل كأن حياتي على المحك |
Batiatus Bir keresinde bana şöyle demişti: "Er kişi kaderini kabullenmelidir." | Open Subtitles | (تياتوس) قال لي ذات مرة بأن على الرجل قبول مصيره |
Batiatus Bir keresinde bana şöyle demişti: "Er kişi kaderini kabullenmelidir." | Open Subtitles | (تياتوس) قال لي ذات مرة بأن على الرجل قبول مصيره |
Jenny Bir keresinde, şovlarını büyütmekten bahsediyordu. | Open Subtitles | أجل, (جيني) أخبرتني مرة... بأن لديها فكرة من أجل أن تُكبر من عرضها |
Bir keresinde bana her yaptığın şeyin Bir sonucu olduğunu söylemişlerdi ben de seni Amerikan Bale Topluluğu'nun Giselle gösterisine davet ederek durumu tersine çevirmeyi istiyorum. | Open Subtitles | أتعلم , لقد تمّ إخباري مرة بأن الأفعال لها عواقبها، وأردتُ بأن أعوض ذلك , بدعوتكَ... لشركةِ الباليه الأمريكية من إنتاجِ "جازيل". |
Öyle Bir şey boktan bile beter kokar. | Open Subtitles | رائحة نعتقد أنها تستحق أكثر من ألف مرة بأن ما تتمتعون به |
-Bana Bir seferinde iyilik ve kötülüğün Bir tercih olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران |
Hatırlıyorumda, Bir zamanlar bizim en büyük problemlerimizden birinin, bizi dinleyecek birinin olmaması olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | ..أذكر بأنك قلتي مرة بأن أحد أكبر مشاكلنا بأنه لا يوجد لدينا جمهور |
Karaciğerimin çok güçlü olduğunu ve kendi kendine iyileşebileceğini söylüyorlar. | Open Subtitles | البنكرياس .. قرأت ذات مرة بأن البنكرياس مرن جداً ويعالج نفسه |