Her biri, kurbanları olabilir veya bizim Jane Doe'yu tekrar tekrar çizmiştir. | Open Subtitles | قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى |
O yüzden istediğinde güçlerini kontrol edene kadar bunu tekrar tekrar yapacağız. | Open Subtitles | مرة تلو الأخرى حتى تستطيعين أستخدام قدرتكِ وقتما تريدي في كل مرة |
Dünyaya çıkarmaya çalıştığım benlik, tekrar tekrar reddedilmişti. | TED | الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى. |
Kazadan haftalar önce aynı fanteziyi tekrar ve tekrar yaşıyordum. | Open Subtitles | لمدة أسابيع قبل الحادث كنت أحصل على نفس النزوات مرة تلو الأخرى |
Doğum anında elde ettiğin tüm ayrıcalıklara ve avantajlara rağmen hapse tekrar ve tekrar geri döndün. | Open Subtitles | بالرغم من كل الأفضلية و الامتيازات التي وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى |
Ya da aynı aptal, entel hikayeyi... defalarca anlatışımdan. | Open Subtitles | الطريقة الحمقاء التي أحكي بها نفس القصة المختلقة مرة تلو الأخرى |
Ve bu senaryoda, Büyük Patlama sadece bir başlangıç değildi, resimde görebildiğiniz gibi bu olay tekrar tekrar gerçekleşiyor. | TED | و في هذا السياق , لم يكن الانفجار الكبير هو البداية كما ترون من الصورة فإن ذلك قد يحدث مرة تلو الأخرى |
Birden aklıma geldi, İsa'nın farklı zaman dilimlerine göre tekrar tekrar gelmesi çok tuhaf olacaktı zaten. | TED | لقد تبين لي أن سيكون من الغريب على أية حال أن يعود المسيح مرة تلو الأخرى تبعًا للمناطق الزمنية المختلفة. |
Kazıma ve boyama, tekrar tekrar: İş hiç bitmemek üzere tasarlanmıştı. | TED | تقشير الدهان مرة تلو الأخرى وصبغ الجدار بالدهان مرة تلو الأخرى وهكذا فترميم المنزل لن يكتمل أبداً |
Kaydetme tuşu çalışmıyordu, bu yüzden ve sürekli bozuluyordu. Formülleri tekrar tekrar girmem gerekti. | TED | لم يكن زر الحفظ يعمل، لذلك كلما ضاع مجهودي، توجّب على نسخ كل الصيغ مجدداً، مرة تلو الأخرى. |
tekrar tekrar ortaya çıkan mücadeleleri vardı. | TED | وهناك تلك النماذج التي كافحت مرة تلو الأخرى إلى أن ظهرت. |
Bu yüzden, birileri daha iyi bir çözüm üretene dek ve tekrar tekrar karşıma çıkacağınızın çok farkında olarak, bu sopayı kullanmayı sürdüreceğim, | Open Subtitles | وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى. |
Zihnimde tekrar tekrar o geceye donuyorum. | Open Subtitles | أرجع لتلك الليلة مرة و مرة تلو الأخرى في داخلي |
Bin yıllık zaman zarfında tekrar ve tekrar görünen ve kendini tekrar eden sonsuz gerçekler. | Open Subtitles | حقائق أبدية تظهر وتتكرر مرة تلو الأخرى عبر آلاف السنين. |
tekrar ve tekrar ve tekrar. | Open Subtitles | لأشعال قوة الحياة فيها مرة تلو الأخرى تلو الأخرى |
Mantık, eşit bir şekilde sallantılıydı. Bu, organizasyonun aşırı büyümesinden kaynaklanıyordu. Bu büyüme, insanların ve yöneticilerin tekrar ve tekrar terfi ettikleri anlamına geliyordu. | TED | كان المنطق متهاديًا على نحو متساوٍ، وذلك بسبب النمو المفِرط للمنظمة أعني بذلك أن الموظفين والمدراء كانوا يحصلون على الترقيات مرة تلو الأخرى. |
Hapishaneye tekrar ve tekrar geri döndün | Open Subtitles | لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى |
Sadece aynı günü tekrar ve tekrar yaşıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أعيش نفس اليوم مرة تلو الأخرى. |
Aynı günü tekrar ve tekrar yaşayabileceğini var sayalım. | Open Subtitles | دعنا... نطرح فكرة أنك تعيش نفس اليوم مرة تلو الأخرى. |
Kafanı duvara defalarca vurmak yerine. | Open Subtitles | بدلاً من أن تضرب رأسك في الحائط مرة تلو الأخرى |
Bense ordudaki ve polis ekibindeki bu işte görevli ne kadar aptal varsa hepsini defalarca izledim. | Open Subtitles | وأنا شاهدت بينما الجيش والشرطة يتجادلان مرة تلو الأخرى عن المسؤول عن الأمر |
Adaletin yerine getirildiğini görmek için her şeyi defalarca riske attın. | Open Subtitles | أنت تخاطرين مرة تلو الأخرى لتحقيق العدالة |