Ve penisini annemin içine soktun. en azından bir kere. | Open Subtitles | و أنت وضعتَ قضيبك في أمي مرة واحدة على الأقل |
Ve eminim ki durup gününüzü düşündüğünüzde... .. bugün en azından bir kere üzgün, şaşırmış, mutlu ve heyecanlı hissettiğinizi fark edeceksiniz. | Open Subtitles | وأراهن إذا نظرت إلى يومك فسوف تدرك أنك كنت حزين تخلط بين سعيد أو سعيد مرة واحدة على الأقل |
Genellikle en azından bir kere arar. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه عادة ما يدعو مرة واحدة على الأقل. |
Her çocuk, en az bir kere bir şeyler kazanmalıdır. | Open Subtitles | لابدّ أن يربح كلّ طفل في شئ ما ولو مرة واحدة على الأقل |
"Her işçi kokusuna, şişmanlığına ve yeteneksizliğine bakılmaksızın... en az bir kere haftanın işçisi ödülünü almalıdır" | Open Subtitles | "كل عامل يجب أن يفوز بجائزة عامل الأسبوع مرة واحدة على الأقل بغض النظر عن عدم الكفائة ، السمنة ، الرائحة النتنة" |
Bir kerecik yüzünü görsem ne güzel olur. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أستطيع رؤية وجهه مرة واحدة على الأقل |
Ama bir kez olsun, başkalarını seçemez miydin? | Open Subtitles | لكن مرة واحدة على الأقل ألا يمكنك اختيار شخص آخر؟ |
Dedi ki "Herkes evlenmelidir. en azından bir kere." | Open Subtitles | وقال إن "كل شيء يجب أن يتزوج مرة واحدة على الأقل." |
en azından bir kere daha. | Open Subtitles | مرة واحدة على الأقل |
Bir kerecik de olsa benim masalara göndersene. | Open Subtitles | -عليكِ أن ترسليها لقسمي مرة واحدة على الأقل |
Torununun bir kez olsun onu izlemesini istiyor. | Open Subtitles | ويريد لحفيده أن يراه مرة واحدة على الأقل وهو يؤدي |