O kadın kaçık! Hayatım sakin ve mutlu ve neşeli olacak! | Open Subtitles | تلك المرأة مجنونة , حياتي ستكون هادئة , سعيدة و مرحة |
Biraz daha... neşeli olabilir arada sırada her ne kadar bir rahibe olsa da. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون مرحة قليلة مرة كل فترة رغن أنها راهبة |
Hayır, Komik olan sensin. Hayır, bu sadece arsızlık, bebeğim. | Open Subtitles | لا، أنتِ فتاة مرحة لا، هذا بأكملُه مجرد واجهة، عزيزتي |
Güzelsin, zekisin, komiksin... | Open Subtitles | أنتِ جميلة و ذكية و مرحة و ضربتِ الرجل يسهولة شديدة |
Çok yakında yaşıyor. Ve, geçen günün sonunda, bir şey söyledi eğer şaka yapıyorsa, çok eğlenceliydi. | Open Subtitles | إذا لم تكن تمزح فهي ليست مرحة وهي غبية وعنصرية |
Kim olursa olsun seninle olduğu için şanslıdır. Zekisin, eğlencelisin. | Open Subtitles | من حسن حظ أي رجل أن يظفر بقلبك فأنتِ ذكية، مرحة |
Bu fotoğraf "Gencim, eğlenceliyim, espri anlayışına sahibim" diyor. | Open Subtitles | هذه تقول أنا شابة أنا مرحة و لدي حس الفكاهة بالتأكيد |
Ayrıca, eminim ki Storytown Kasabası 8'inden Allah bilir kaçına kadar herkes için eğlencelidir. | Open Subtitles | إضافة إلى ثقتي بأن قرية ستوريتاون ..مرحة لكل الأعمار من ثمان سنوات إلى مايعلمه الله |
Kimsenin artık neşeli olmadığını düşündüğü yaşlı, evli dışlanmışlardan olmak istemiyorum. | Open Subtitles | فلا أرغب بأن أكون إحدى العجائز المنبوذات والتي يعتقد الجميع بأنها لم تَعُد مرحة |
Eğer siz de neşeli bir şekilde yediğiniz bir hayvanın aklını görseydiniz siz de aynı sonuca varırdınız. | Open Subtitles | وإن كنت قادر على رؤية ما داخل رأس حيوان ما ستكتفي بطريقة مرحة أنك ستصل للنتيجة ذاتها |
neşeli bir toplantı ama aile portresi değil. | Open Subtitles | أي مجموعة مرحة ولكني لا أريد لوحة عائلية |
O güçlü, ben güçlüyüm. O da Komik biri, ben de. | Open Subtitles | : إنها قوية ، وأنا قوى إنها مرحة ، وأنا مرح |
Ah, size şöyle Komik bir hikaye anlatayım. | TED | اه, دعوني اخبركم بطريقتي عن مسرحية مرحة قصيرة |
- Çok komiksin. Seninki krema şarjörlü. | Open Subtitles | يالك من مرحة شرابك الذي يحتوي على كسرات الثلج |
Çok kötü bir dönemden geçiyor. Eskiden çok eğlenceliydi. | Open Subtitles | تمر بمرحلة عصيبة و قد إعتادت أن تكون إنسانة مرحة. |
Güzelsin, eğlencelisin, çekicisin, hayatın mükemmel. | Open Subtitles | ما كان عليك القلق أبدا , أنت جميلة و مرحة ساحرة. |
güzel vakit geçirmek istiyorum. Dünyevi zevkler arıyorum, eğlenceliyim. | Open Subtitles | أنا أبحث عن المتعة أنا أعيش اللحظة، أنا مرحة. |
Çok tatlı ve eğlencelidir. Çok iyi anlaşıyoruz. | Open Subtitles | إنها فتاة مرحة وطريفة ونحن متفقتان كثيراً فيما بيننا |
Sevgili güzel Londra hakkında sohbet etmek derken gerçekten sevgili güzel Londra hakkında konuşmaktan bahsediyordu. | Open Subtitles | عندما قال احاديث مرحة عن لندن القديمة فقد كان يعنى لندن القديمة فعلا |
- Bu akşam çok neşelisin. - Gizleyemiyorum. | Open Subtitles | أنتِ مرحة للغاية اليوم لا يمكنني أن أداري ذلك |
Şirket bana eğlence gezisi için para ödemek istiyorsa doğru şoförü buldular. | Open Subtitles | لقد أرادت الإدارة دفعى لجولة مرحة لقد وقعوا على السائق المناسب تماماً |
Senin kadar güzel, esprili ve alaycı şiir dolu ve bu saç renginde bir kadın nadir bulunur. | Open Subtitles | إنه من النادر جدا مقابلة امرأة فى مثل هذا الجمال مع ما تتحلين به من روح مرحة وعفوية وشاعرية |
Harikaydı, komikti ve her açıdan anlaşıyorduk. | Open Subtitles | لقد كانت رائعة و مرحة و كنا متصلين بكل المراحل |
Şimdi, son parçam ile klasik müziğin ne kadar eğlenceli, heyecan verici olabileceğini ve sizi ne kadar sarsabileceğini göstermek istiyorum. | TED | الان، مع اخر مقطوعة، اود ان ازيكم ان الموسيقى الكلاسيكيه من الممكن ان تصبح مرحة اكثر، ومثيره، وان يمكنها ان تهزك. |