Ve bir gün, kontrol etmek için yine buraya uğradım. | Open Subtitles | وذات يوم، مررتُ للإطمئنان عليها في فترة ما بعد الظهر. |
Tesadüfen, eve giderken Henrie'ye uğradım. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مررتُ بمنزل هنري في طريقي إلى المنزل |
Sinirli değilim. Bunu daha önce de yaşadım, hepsi bu. | Open Subtitles | لستُ متعكّر المزاج فقط ، مررتُ بكل هذا من قبل |
O zamandan beri bir sürü ilişki yaşadım. | Open Subtitles | لقد مررتُ بالعديد من العلاقات منذ ذلك الوقت |
Dün bütün günü nefesimi tutarak geçirdim yemek yiyemedim, çalışamadım, sadece seni düşündüm. | Open Subtitles | مررتُ أمس بليلة صعبة ضُيّق نَفسي كمـا لو أنّني فريسة صيّـاد لا أستطيع تنـاول الطعـام أو العمل أو أيّ شيء سوى التفكير بك |
- Erkek arkadaşın mı? Evet. Erkeklerle çıkma aşamasını geçtim. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد مررتُ بفترةٍ أين كنتُ أواعدُ فيها الشّبان. |
Babam ben senin yaşındayken öldü. yaşadığım en acı verici olaydı. | Open Subtitles | توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به |
Hey, her şey yolunda mı diye bakmaya geldim... | Open Subtitles | مرحباً , لقد مررتُ لأرى إن كان ل شيء بخير |
Berbat bir gün geçiyordum. | Open Subtitles | مررتُ بيوم سيء للغاية و نفستُ غضبي عليكِ |
Evet. Buraya gelirken hastaneye uğradım. | Open Subtitles | نعم، لقد مررتُ بالمَشفى في طريقي إلى هُنا |
Erkenden tüpünü kontrol etmek için uğradım ama cevap vermedi. | Open Subtitles | لقد مررتُ بوقتٍ سابق للتحقق التروبين، لكنّها لمْ تُجب. |
Markete ve iki çiftliğe uğradım. Şimdiye kadar yakıt bulamadım. | Open Subtitles | حسناً، لقد مررتُ بالسوق ومزرعتين، ولمْ أجد بهم أيّ وقود حتى الآن. |
Ben de yaşadım. Ben de önceden aldatıldım. Bu, biri kalbine örs düşürmüş gibi hissettiriyor. | Open Subtitles | لقد مررتُ بهذا الأمر ، لقد تم خيانتي من قبل وتشعرين كأن شخص ألقى سندان على قلبك |
Oh, adamım. Anladım. Ben de yaşadım. | Open Subtitles | يا رجل، حسن، أفهمك فلقد مررتُ بذلك |
Ben de bu yoldan geçtim. Ben de bunları yaşadım. Sonunda ne oldu biliyor musun? | Open Subtitles | -لقد مررتُ بهذا قبلاً، أوتعلم إلامَ آل بيّ؟ |
Kötü bir akşam geçirdim ve kız gibi ağladım ama ben unuttum ve sen de unutsan iyi edersin. | Open Subtitles | لقد مررتُ بليلةٍ سيئةٍ وبكيتُ كالفتيات وقد تجاوزتُ ذلك، وعليكِ أن تتجاوزيه أيضاً |
Çok zorlu birkaç ay geçirdim ve yakımındaki birkaç kişi bana ihanet etti. | Open Subtitles | انا مررتُ بشهرين عصيبين ومررتُ بعدة مقربين لي قاموا بخيانتي |
Geç olduğunu biliyorum ama çok kötü bir gün geçirdim. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخّر ولكنّني مررتُ بأسوأ يوم |
O yollardan binlerce kez geçtim. | Open Subtitles | كلّ ما في الأمر أنّي مررتُ بهذه التجربة مراتٍ عديدة |
yaşadığım şeylerin başkasının başına gelmesini istememiştim. | Open Subtitles | لم أرد لأيّ شخصٍ آخر بأن يختبر ما مررتُ به |
Ayrıca aynı odayı paylaşıyorduk. Ayakkabılarımı değiştirmeye geldim ve seni banyoda buldum. | Open Subtitles | وتشاركتُ معها الغرفة أيضاً مررتُ عليها لأبدل حذائي و... |
İki gün önce stüdyonun oradan geçiyordum. | Open Subtitles | قبل يومين، مررتُ بجانب الإستوديو |
Yakın zamanda astım şikâyetiyle doktoruma gittim çünkü nefes almakta zorlanıyordum. | Open Subtitles | وقصدتُ الطبيبة مؤخراً بسبب الربو لأنني مررتُ بتجربة ضيق تنفس عصيبة، |
Ne hissettiğini anlıyorum. Bir sefer benimde başıma gelmişti. | Open Subtitles | . أدري بما تشعرين به لقد مررتُ بذلك من قبل |
Gün içinde bir şeyler atıştırmak için senin mezeci dükkânına uğramıştım. | Open Subtitles | لقد مررتُ بمطعمك الذاخر بأشهى أنواع الأكل من أجل تناول وجبة خفيفة فى وقت سابق |