Bazı şeylerin zaman geçtikçe karıştırılması ve abartılması çok komik. | Open Subtitles | من المضحك كيف للأشياء أن تُحرّف وتتضخم مع مرور الزمن |
Ve zaman geçtikçe -- aslında oldukça hızlıca, birkaç saat içinde -- makineden çıkarıp kullanıma hazır somut bir ürün yapabiliriz. | TED | ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام |
Ama Jeolojik zaman geçtikçe, olası olmayan, neredeyse imkansız olaylar gerçekleşir. | TED | ولكن مع مرور الزمن الجيولوجي، الأحداث غير المحتملة، والتي هي نوعا ما شبه مستحيلة تحدث. |
Bu, bize bu cümlenin zaman içinde kaç defa tekrarladığını gösteren bir zaman dizini sunacak. | TED | ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن. |
zaman içinde değişiyor -- değişimin sebebi insanların yaptıkları ya da doğal koşullar. | TED | ومع مرور الزمن تتغير. تتغير لأن الناس يقومون بأشياء بطريقة طبيعية تماما. |
Görme yetisi olan gök bilimciler, ışık yoğunluğunun zamanla nasıl değiştiğini yorumlamak için, buna benzer bir grafiğe ihtiyaç duyarlar. | TED | يعتمد علماء الفلك الذين يمكنهم الإبصار على هذا النوع من التبيانات لتفسير كيفية تغير كثافة الضوء هذه مع مرور الزمن. |
zaman geçtikçe ipuçları, sadece bir tane kalana kadar ya kayboldu ya da unutuldu ve o da Charles Carroll'un genç Thomas Gates'e emanet ettiği sırdı. | Open Subtitles | ومع مرور الزمن ضاعت الأدلة وأختفت ولم يبق إلا دليل واحد هذا كان السر |
Fakat zaman geçtikçe tamamen farklı bir hal aldı. | Open Subtitles | لكن طرأ التواء بسيط على هذا مع مرور الزمن. |
Ayrıca zaman geçtikçe daha fazla hesap açmış. | Open Subtitles | كما أنه افتتح المزيد من الحسابات مع مرور الزمن. |
Ygraine öldüğünde hiç kendime gelemeyeceğimden korktum ama zaman geçtikçe yalnız olmaya alıştım. | Open Subtitles | (عندما ماتت (يجرين ..أحسست أننى لن استعيد عافيتى ابدا ...ولكن مع مرور الزمن |
"zaman geçtikçe bu durum şüphesiz." | Open Subtitles | ولا تذل مع مرور الزمن |
Belki savunacağınız bir başka düşünce de; "zaman içinde araç koltukları çok çok daha iyileşti." | TED | والشيء الآخر الذي قد يثير الجدل هو تحسن مقاعد السيارة مع مرور الزمن |
Iyi ve kötü arasındaki Herhangi bir vardiya zaman içinde doğal olarak gerçekleşmesi gerekiyordu. | Open Subtitles | أي إختلال بين الخير و الشر مفترض أن يحدث طبيعياً مع مرور الزمن |
Sanki zaman içinde mineralini kaybetmiş gibi. | Open Subtitles | كما لو أن العظم قد فقد مكوناته مع مرور الزمن |
Burada gördüğünüz zaman içinde "thrived" ve "throve" kelimelerinin yıllık frekansı. | TED | ما ترونه هو تردد سنة بسنة لـ "نجح" و"ازدهر" على مرور الزمن. |
Fakat bu gelenekler, zamanla beni anlamsızlığa iten içi boş ticari işletmeler oldular. | TED | لكن مع مرور الزمن وجدت أن تلك الطقوس، ليست لها أية قيمة سوى الربح التجاري، مما أعطاني شعورًا بالفراغ. |
İnsanoğlu artık gezegen hakkında bilgi edinmek için zamanla değişen bu veri tabanına sahip. | TED | حسناً ، لدى البشرية الآن قاعدة بيانات حول هذا الكوكب، تتغير مع مرور الزمن. |