ويكيبيديا

    "مزرية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • berbat
        
    • Bok
        
    • Korkunç
        
    • boktan
        
    • Kötü
        
    • fena
        
    • yemiş
        
    • içler
        
    • halde
        
    • Rezil
        
    • Perişan
        
    Elbette.12 yaşında sosyal olarak izole olmuş bir dahiydin ve kendine, hayatının berbat gitmediği paralel bir evren yarattın. Open Subtitles أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية
    Titus bu olayı berbat bir yıl olarak kabul etmeliydi, Korkunç bir suçlama ve hapishanede geçen bir yıl, ama artık sona ermişti. TED كان من المفترض لتايتس ان ينظر لهذه سنة كسنة مزرية سنة اتهامات و محاكمة, لكنها انتهت
    Aslında, berbat bir şeydi. Ama bunu umursamadık. Open Subtitles أو في الحقيقة لقد كانت مزرية ولكننا لم نهتم بذلك
    Siktir, kadın, Bok gibi görünüyorsun. Git temizlen. Open Subtitles تباً يا امرأة ، أنتِ تبدين بحالة مزرية لعينة اذهبي ونظفي نفسكِ
    Bunu yanlış anlama ama Bok gibi görünüyorsun. Open Subtitles لا تأخذي هذا الطريق الخاطيء ولكنكِ تبدين في حالة مزرية
    Hatta Korkunç şeyler söylemediklerinde ve gerçekten ciddi bir araştırma yapmaya çalışırlarken bile, bu yavaş oldu. İlerleme yavaş bir süreç oldu. TED و حتى عندما لا يقولوا أشياء مزرية و يحاولوا بجهد أن يقوموا ببحث علمي جاد حسنا، إنه بطيء. التقدم بطيء.
    Nasıl olsun, gayet boktan. Open Subtitles كيف سيكون حالها باعتقادك ؟ إنها في حالة مزرية
    Zorbalar konumlarını kaybettiklerinde kendilerini çok Kötü bir durumun içinde bulabilirler. TED وعندما يخسر المتنمرون مناصبهم، سينتهي بهم المطاف بحالة مزرية.
    Çok mutsuz ve rahatsızım ve bu olanlar berbat. Mutsuz musun? Open Subtitles فأنا في حالةٍ مزرية ، ولست أشعر بارتياح وكل ما حدث كان سيئاً
    Terapiye geldiğinde berbat haldeydin, zar zor konuşabiliyordun. Open Subtitles أتيت لتلك المقابلة، وكنت بحالة مزرية للغاية وبالكاد تتحدث
    Banyo berbat bir halde. Burada daha kağıt havlu var mı? Open Subtitles إن الحمامات مزرية ، هل هناك ورق مراحيض هنا ؟
    Gidip kendine bir çekidüzen ver, Brooke Davis. berbat görünüyorsun. Open Subtitles فلتذهبى وتجهزى نفسك لأنك تبدين فى حالة مزرية
    Hayır, daha iyi hissetmiyorum. berbat hâldeyim. Open Subtitles لا أشعر بأي تحسّن، أشعر بأني بحال مزرية.
    Ve ödeyeceğim faturalar okulum ve işimle beraber. Bazen bu berbat geliyor. Open Subtitles ومدرسة، و وظيفة، وهي مزرية ببعض الأحيان.
    Özel yaşamın seni ilgilendirir. Ama Bok gibi görünüyorsun. Open Subtitles أنت تعلمين أن حياتك الشخصية هي حياتك الشخصية و لكنك تبدين بحالة مزرية
    İnsanlar onu Bok gibi görmek istiyor ama bombok görmek istemiyorlar. Open Subtitles يرغب الناس برؤيته كفاشل، لكن لا يريدون رؤيته بحالة مزرية.
    Kadının arkasında yürüyordum kadının omurgası aynı Bok gibiydi. Open Subtitles كنت أتمشى خلفها و كان لديها عصا في حال مزرية
    Neden bana itaat etmiyor? Bağırsaklarımın Korkunç durumda olduğunu biliyor. Open Subtitles لماذا هي تعصيني هي تعرف أن زبديتي بحالة مزرية
    Onunla ilişkim boktan diye seninki de öyle olacak değil ya. Open Subtitles إذا كانت علاقتي معه مزرية لا يعني أنه علاقتك معه بنفس الشكل
    Her gün insan vücudu belirli insanların kazara Kötü şartlara dayanıklı yapan ve kazara gerçekleşen mutasyonlarla evrimleşiyor. TED ويتطور الجسم البشري في كل يوم بواسطة طفرات عرضية تسمح بدورها عرضياً لبعض البشر بأن يعيشوا في أوضاع مزرية.
    - Dinle. Çok fena hastaneye gitmemiz gerek. - Tamam. Open Subtitles حسناً اسمعي يجب علينا الذهاب إلى المشفى فنحن بحالة مزرية
    Evet, ama ya köpek gibi kafayı yemiş halde geri gelirse? Open Subtitles نعم، لكن ماذا لو عادت بحالة مزرية تماماً مثل الكلب؟
    Şartlar içler acısı ve kimse her gün böylesine bir istismarın acısını çekmemeli. Open Subtitles الظروف مزرية ولا يجب على أحد أن يعاني هذا النوع من الإساءة يومياً
    Rezil. Biri beynimi yerinden çıkartmış da... Open Subtitles بطريقة مزرية أشعر و كأن شخصا اقتلع عقلى من رأسى
    Beynim yavaşlayınca her şey o kadar da Perişan gelmemeye başladı. Open Subtitles عندما كان عقلي بمعدل أقلّ، لم تعد الأشياء تبدو مزرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد