ويكيبيديا

    "مستوى منخفض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düşük seviyeli
        
    • düşük seviyede
        
    • alt kademe
        
    • düşük seviye
        
    • alt tabakadan
        
    • çaplı
        
    Los Angeles'ta oluşan, düşük seviyeli sızıntıları soruşturmak üzere bir göreve atanmıştık. Open Subtitles كلفنا بتحقيق سلسلة من تسربات على مستوى منخفض هنا في لوس أنجليس
    Bir anlaşma yaptığında düşük seviyeli göç davalarında analist olarak çalışıyordum. Open Subtitles كنت أعمل كمحلل على قضايا الهجرة مستوى منخفض عندما عقد صفقة.
    13 tane yöneticiyi ve yaklaşık 250 adet düşük seviyeli çalışanı işten çıkarmak zorunda kaldık. Open Subtitles لقد وجب عليـنا إقـالة 13 مديرا تنفيـذيا وحوالي 250 موظفا على مستوى منخفض.
    Plütonyum başlıktaki ufak bir çatlak nedeniyle oluşmuş, düşük seviyede radyasyon belirlemişler. Open Subtitles لقد إلتقطوا مستوى منخفض من الإشعاع لذا قد يكون غلاف البلوتنيوم قد تصدع
    Şu istisna dışında çoğunlukla alt kademe teknisyen ve güvenlik elemanları. Open Subtitles معظمهم من مستوى منخفض علميا والباقي مجرد امن باستثناء هذا
    Buz kristallerinin düşük seviye bir telepatik alanı var gibi. Open Subtitles يبدو ان بلورات الثلج لديها مستوى منخفض من الحقل التخاطري
    Hayır. Çok alt tabakadan biriydi. Hiçbir şey bilmiyordu. Open Subtitles كلا، أنه كان في مستوى منخفض جداً، لم يكن يعرف أيّ شيء.
    düşük seviyeli bir laboratuar asistanıydı. Open Subtitles أعني هو كان مساعدٌ ذو مستوى منخفض بالمختبر.
    Bu beni deli eden düşük seviyeli bir gizemdi. Open Subtitles وهذا هو سر على مستوى منخفض هو الذي يقود لي مجنون.
    Buna göre, bu cihaz dalgalı bir düzende düşük seviyeli bir enerji yayıyor. Open Subtitles وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟ ...لا.
    düşük seviyeli veri girişinde çalışan kimsenin dün geceki VIP partisinde olmaması şansa kalmıştı ama bu riski almaya hazırdık. Open Subtitles كان رهان أن لا أحد ممن يعملون في إدخال البيانات على مستوى منخفض موجود في حفلة الشخصيات الهامة بالأمس ولكننا كنا نرغب في المجازفة
    - Lady, l yıl içinde düşük seviyeli olmamıştır. L güçler için ticaret ruhları ait değil beri Open Subtitles لم أكن في مستوى منخفض لسنوات
    Sadece düşük seviyeli bir analistsin. Open Subtitles أنت مجرد محلل ذو مستوى منخفض
    Bu vokaya bay chekov düşük seviyeli radyasyon yayan nadir bir volkan minerali. Open Subtitles (إنها (فوكايا)، يا سيّد (تشيكوف معدن فولكاني فريد والذي ينبعث منه إشعاع من مستوى منخفض
    Çünkü bazılarında düşük seviyede histamin var. Open Subtitles لان بعضهم فقط لديه مستوى منخفض من الهيستامين ما يعني ان هناك
    Ancak test ettiğim herkeste ciddi olarak düşük seviyede GABA gözleniyor. Open Subtitles على كل حال ، كل شخص أختبرته يبدو وكأنه يعاني من مستوى منخفض من حامض غاما البوتريك
    Kan testleriniz elektrolitlerinizin düşük seviyede olduğunu gösteriyor, kalsiyum ve vitamin D seviyeniz düşük. Open Subtitles اختبارت الدم لكِ , اظهرت انحلال كهربي مستوى منخفض من الكالسيوم "و الفيتامين "د
    - Konsolosluktaki alt kademe bir memur. Open Subtitles ـ إنه رجل من السفارة ذو مستوى منخفض
    Biraz düşük seviye hüzün zamanı. Open Subtitles الحق. حان الوقت لبعض التعاسة على مستوى منخفض.
    Hayır. Çok alt tabakadan biriydi. Hiçbir şey bilmiyordu. Open Subtitles كلا , كان في مستوى منخفض جداً لم يكن يعرف أي شيء
    Maillere göre ufak çaplı şeyler mahalle satıcıları ve laboratuvarları. Open Subtitles أشارات بريدية تماثيل ذات مستوى منخفض مختبرات الحي موزعين محليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد