ويكيبيديا

    "مشاعرنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • duygularımız
        
    • hislerimizi
        
    • duygularımızı
        
    • Hislerimiz
        
    • duygularımızdan
        
    • duygularımızın
        
    • hissettiğimizi
        
    • duygusal
        
    • hissettiklerimizi
        
    • ifade
        
    • duygularını
        
    • tutkularımızı
        
    • duygularımıza
        
    • hislerimize
        
    • hissettiğimiz
        
    Tüm bunlardan sonra bizi bu noktaya getiren şey de duygularımız. Open Subtitles بعد كل ذلك, مشاعرنا هي التي جلبتنا هنا في المقام الاول
    Masumların iyiliği adına bence her zaman hislerimizi açıkça söylemeliyiz. Open Subtitles وبحق الأبرياء بكل مكان، أعتقد بأنه علينا دائماً إخبار بعضنا بحقيقة مشاعرنا
    Bu sorular beni ve ekibimi duygularımızı okuyup cevap verecek teknolojiler yaratmaya götürdü ve başlangıç noktamız insan yüzüydü. TED وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه.
    Hislerimiz bizi, bize rağmen o kadar sıkı birleştirdi ki. Open Subtitles ربطتنا مشاعرنا بشدة غصبا عن أنفسنا، ألا نتخلى عن بعضنا
    duygularımızdan sorumlu olduğumuz fikrini hazmetmek gerçekten güç. TED الفكرة الأساسية وهي أننا مسؤولون عن مشاعرنا الخاصّة تبدو وكأنّها من الصعب تقبّلها.
    Onları dinleme gereği hissetmeden duygularımızın değerini kullanabiliriz. TED يمكننا ملاقاة مشاعرنا واستكشاف مغزاها دون الحاجة الامتثال إليها.
    Tüm gece orada oturduk ve her konuda konuştuk; birbirimiz hakkında nasıl hissettiğimizi, uzun mesafeli bir ilişkiyi yürütüp yürütemeyeceğimizi, Sacred Heart'a tekrar gelmeyi düşünüp düşünmediğini, pizzacının gecenin üçünde bir banka servis yapıp yapmadığını. Open Subtitles جلسنا طوال الليل نتكلم في كل شيء مشاعرنا وقدرتنا على احتمال علاقة عن بعد
    duygularımız ve ruh halimiz zamanı, çoğunlukla, yeniden kodlar: geçmişi, nostalji ya da pişmanlık olarak, geleceği de umut ya da dehşet olarak... TED حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل.
    Aklımız ve duygularımız, düşündüğümüz kadar güvenilir arkadaşlar değil. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    Tabii duygularımız sadece zaman boyunca değişmiyor, mekândan mekâna da değişiyor. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    Birbirimize karşı olan hislerimizi birilerine ispat etmek için, ...bön bön bakan bir yığın yabancıyı davet etmek zorundayız. Open Subtitles أن تدعو مجموعة من الغرباء ليحدّقوا بنا لنثبت مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Eğer hislerimizi ifade etmezsek, ikimiz de istediğimizi alamayacağız. Open Subtitles لن يحصل أي منا على مايريد إذا لم يكن بإمكاننا التعبير عن مشاعرنا.
    Dünyaya birbirimize karşı hislerimizi anlatacağız. Open Subtitles وسنخبر العالم عن مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    duygularımızı paylaşmak için değil onlardan kurtulmak için birbirimize ihtiyacımız var. Open Subtitles لا نكون مع بعض لنتشارك مشاعرنا. نكون مع بعض لنهرب منها.
    Nasıl hissettiğin hakkındaki duygularını bir kez dahi anlatmadan biz seninle duygularımızı paylaşıyoruz ama sen bu cömertliği istismar ediyorsun. Open Subtitles انت تستغلين الكرم الذي نمنحه لك كاشفين عن مشاعرنا بينما انت لم تقولي مرة عن شعورك بخصوص كيف انت تشعرين
    Nefesimizdeki kimyasal bileşenler Hislerimiz ele veriyor. TED والتركيب الكيميائي لنَفَسِنا يكشف عن مشاعرنا.
    Hislerimiz hakkında dürüst olmak bizi güçsüz kılmaz: Bizi insan yapar. TED أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً.
    Masaları daire yapıp duygularımızdan bahsedelim. Open Subtitles لنصف الطاولات في شكل دائرة ولنناقش مشاعرنا.
    Annelik bana tüm duygularımızın gerekli olduğunu öğretti. TED ولكن الأمومة علمتني أن جميع مشاعرنا مهمة.
    Er ya da geç, onlara nasıl hissettiğimizi söyleyeceğiz! Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً نحن يجب علينا أخبارهم عن مشاعرنا
    Ventura, psikologumuz bize duygusal zarar vermeni engellememizi söyledi. Open Subtitles فنتورا الأطباء قالوا لنا أن نتجنب التأثر العاطفي لذا توقف عن اللعب على مشاعرنا
    Stephanie, dans etme konusunda hissettiklerimizi konuşmaya ne dersin? Open Subtitles ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص
    İçimizde ne fırtınalar koparsa kopsun yüzümüzde en iyi ifade olmalı derdi. Open Subtitles كان يقول أنّه مهما كانت مشاعرنا الداخليّة علينا أنْ نبدي وجهنا الأفضل
    Daha önce olduğu gibi tutkularımızı nasıl canlı tutacağız? Open Subtitles كيف سنحافظ علي مشاعرنا علي قيد الحياة كما نحتاج أن نفعله ؟
    Bildiğimiz gibi, hissettiğimiz duygularımıza genelde güvenemeyiz. TED كما نعلم أن مشاعرنا حول ما نشعر به مضللة.
    İşte, dinleyelim ve hislerimize tercüman olalım. Open Subtitles هيا, فلنستمع إليها و لنتركها تقود مشاعرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد