Anne diye ağlayarak ölen adamların cesetlerinin üzerinden geçtim. | Open Subtitles | مشيت على أجسام الموتى الرجال و سمعتهم يبكون |
Altı yaşamın üzerinden geçtim. | Open Subtitles | لقد مشيت على ست حياوات |
Ben Cennet Bahçesindeki çimenlerin üzerinden geçtim. | Open Subtitles | (غابريل)؟ أنا الذي مشيت على العشب في جنة عدن |
Küçük bir cam ya da ona benzer bir şeyin üstünden geçmiş olmalısın. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنْك مشيت على بَعْض الزجاجِ الصغيرِ أَو شيء |
#Bulutların arasında dağın üstünden yukarı yürüyordum# | Open Subtitles | مشيت على جبل في وسط السماء? ? |
Güneşin yüzeyinde yürüdüm o kadar küçük ve hızlı olaylara şahit oldum ki meydana geldiklerini söylemek bile çok güç... | Open Subtitles | لقد مشيت على سطح الشّمس شهِدتُ أحداث في ...غاية الدقّة والسرعة ...تجعلني أتساءل إن كان قد حدثت حقاً |
Güneşin yüzeyinde yürüdüm. | Open Subtitles | لقد مشيت على سطح الشّمس |
Çarpmakla kalmadın yepyeni beyaz ayakkabılarımın da üstünden geçtin. | Open Subtitles | مشيت على حذائي الجديد (جوردان الطائر) |