Ama hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
Ama hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
Ama hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
Ama bazıları bunların Mısır tanrılarının kartları olduğunu söylüyor. Bu kartlar Yugi'yi yenilmez yapıyormuş. | Open Subtitles | ولكن الناس يقولون إن قوته تعود لامتلاكه 3 أوراق مصرية فتاكة |
Eski bir Mısır mezhebiydi. Kara büyüye çok meraklıydılar. | Open Subtitles | لقد كانت عبادة مصرية قديمة متبحرة في السحر الأسود |
Biz adamlarımıza ulaşamıyorken bu adam Mısır'ın bir çölünden nasıl oluyor da bana ulaşabiliyor? | Open Subtitles | كيف لا يمكننا الاتصال برجالنا ويستطيع هو الاتصال بي من صحراء .. مصرية .. |
Arkeolojistler onun vajinasında 8 tane Mısır hiyeroglifi bulmuş. | Open Subtitles | الم يكتشف عالم اثار تحفا مصرية في مهبلها ؟ |
Herhalde Mısır'da bir bereket muskası için açık artırmaya katılmıştır. | Open Subtitles | أظنه يُناقص على تميمة مصرية تساعد على الخصوبة |
Şu kapının arkasında, acımasız Mısır kontrgerillası var. | Open Subtitles | هناك وسائل جهنمية مصرية جميلة وراء ذلك الباب |
Hayır efendim, bir Mısır bilimci. Kadını paylaşmayı kabul etmişler. | Open Subtitles | لا , سيدي , عالمة آثار مصرية أنهم وافقوا على اشراكها |
Mısır hükümeti tarafından aranan bir savaş suçlusu değilsen, yok. | Open Subtitles | لا، إلا إذا كنتِ مواطنة مصرية مطلوبة من أجل جرائم حرب |
Sanki eroin almış Sinderella ile, rüzgârda saçları karışmış Mısır Kraliçesi arasında bir şeye benziyorum. | Open Subtitles | أبدو مثل .. مثلمزيجبينسندريلاومقاتلة.. وملكة مصرية في شعر سيئ. |
Güven bana ilişkimizin kadim bir Mısır laneti üzerine kurulu olmasından iyidir. | Open Subtitles | صدقيني إن علاقة مبنية على لعنة مصرية ليست أوفر حظاً |
24 yaşıma geldiğimde, kendimi Mısır'da bir hapishanede mahkum olarak buldum, hükümetlerini devirme girişiminden dolayı, 3 ülkenin kara listesine alındım, Mısır hapishanelerinde işkenceye maruz kaldım ve vicdan mahkumu olarak 5 yıl hüküm giydim. | TED | في الرابعة والعشرين ، وجدت نفسى مُدان في سجن بمصر ، وإسمي على القوائم السوداء لثلاثة دول في العالم لمحاولة قلب حكوماتهم ، كنت معرض للتعذيب في سجون مصرية وقضيت خمسة أعوام كسجين سياسي . |
Bugün sizinle paylaşmak istediğim şey uydu verilerini kullanarak Itjtawy adında binlerce yıldır kaybolmuş eski bir Mısır şehrini nasıl bulabildik. | TED | ما أريد أن أشاركه معكم اليوم هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية للعثور على مدينة مصرية قديمة، تدعى إيتجتاوي، مفقودة منذ آلاف السنين. |
Genç, yeni evli, Müslüman, Mısırlı bir eş için oldukça alışılmadık bir şey yaptım: Mısır'da kalmak zorunda olan eşimin desteğiyle bavullarımı toplayıp İngiltere'ye taşındım. | TED | وقمت وقتها بشيء غير اعتيادي بالنسبة لفتاة مصرية مسلمة ومتزوجة حديثاً: بدعم من زوجي الذي ظل في مصر، حزمت حقائبي وانتقلت إلى انجلترا. |
Herifin biri paha biçilmez bir Mısır mumyasını çalıyor... Bu her gece olur. | Open Subtitles | بعض الرجل سرقوا مومياء مصرية ثمينة |
- Mısır vazoları ya da açgözlülük iblisleri ile ilgili hiç bir şey yok. | Open Subtitles | -لاشيء بخصوص جرّة مصرية أو شياطين الطمع، أو الرغبات السريعة |
- Mısırca değiller. | Open Subtitles | -إنها لغة غير مصرية |
Mısırlıların yemeği. | Open Subtitles | انها أكلة مصرية |
Mısıv gemisi kaptan | Open Subtitles | مصرية ، ياكابتن |
Taburcu olur olmaz Mısırlı bir aile onu evlerine aldı. | TED | استضافتها عائلة مصرية بمنزلها بمجرد خروجها. |