ويكيبيديا

    "مصطلح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • terimini
        
    • bir terim
        
    • kelimesini
        
    • kelime
        
    • terimi
        
    • tabir
        
    • demeyi
        
    • kelimedir
        
    • ifade
        
    • sözcük
        
    • kelimesi
        
    • tabirini
        
    • terimine
        
    • terimidir
        
    • bir kavram
        
    Kıvrımlı modeller büyük beden terimini ortadan kaldırma konusunda daha ön plana çıkıyordu. TED أصبحت العارضات الممتلئات موجودات على الساحة أكثر فأكثر للتخلص من مصطلح ذات المقاس الكبير.
    Çok havalı bir terim: neoteni -- Yetişkinlerde oynama ve çocuksu davranışların sürmesi. TED هناك مصطلح لطيف : النيوتينية وهي الاحتفاظ بخصائص اللعب و الصغر لدى البالغين.
    Yalnız kelimesini kullanmak istemiyorum, ama... özlediğim belli insanlar var. Open Subtitles لن أستخدم مصطلح الوحدة ، لكن أنت تعلم ، هناك أشخاص محددين هم من أفتقدهم
    İnsan'a bundan daha çok heyecan veren bir kelime var mı? Open Subtitles هل من مصطلح أكثر اثارة إلى النفس البشرية؟
    Rahatlatıcı kısım ise, Almanların senin hislerinle ilgili bir terimi var. Open Subtitles الجزء المطمئن هو أن الألمان لديهم مصطلح لما تشعر به الآن
    Nanoteknoloji terimini duymuş olabilirsiniz. TED الآن، قد يكون مصطلح النانو مألوفاً بالنسبة لكم.
    Komünizm, "özgürlük" terimini kullandı ama biz özgür değildik. Open Subtitles الشيوعية استخدمت مصطلح الحرية لكن لم نكن أحرار
    Lewis Carol da bunun üzerine "Çılgın Şapkacı" terimini üretti. Open Subtitles ومن هنا، حيث حصلت لويس كارول مصطلح "مرض جنون حتر".
    Eğer yıkıyorsanız, anal temizlik için su kullanıyorsunuz. Bu teknik bir terim. TED إذا كنتم تغتسلون، ثم تستخدمون المياه لتطهير الشرج. هذا هو مصطلح التقني.
    Açık denizler hukuki bir terim, ama aslında, gezegenin yüzde 50’sini kapsıyor. TED أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب :
    Bu da bir bakış açısı sanırım. Ama ben "örtbas" kelimesini tercih ederim. Open Subtitles تلكَ نظرة للأمر من زاوية واحدة ''رغم ذلك أفضل مصطلح:
    Ve %80 eminim ki 'Kral' kelimesini kullanmıyorlardır. Open Subtitles وأنا واثق جدا أنهم لا يستخدوا مصطلح , ملك
    Onlarda gururum okşandı diye bir kelime yok. Open Subtitles شعب الأرواكو ليس لديه مصطلح الإطراء في لغته
    Madencilik şirketlerinin bu atıklar için kullandığı bir kelime vardır değil mi? Open Subtitles شركة التنقيب لديها لديها مصطلح لهؤلاء الراحلين أليس كذلك ؟
    Çoğunuz onu tartar terimi ile tanırsınız. TED .العديد منكم قد يعرفها تحت مصطلح اصفرار الاسنان
    Ancak o zamanlar şöyle bir tabir yoktu: Open Subtitles الفرق الوحيد انه في ذلك الوقت لم يكن هناك مصطلح مناسب لـ:
    Ben "yönetici alımcısı" demeyi tercih ediyorum. Kariyer avcısı biraz tuhaf oluyor. Open Subtitles نعم , أنا أفضل مصطلح مديرة قسم التوظيف هذا المصطلح لا يخيف كثيرا
    - Sıkışık. Rüzgâr esmediğinde kullanırız. Denizcilikle ilgili bir kelimedir. Open Subtitles من دون الرياح , إنه مصطلح يتعلّق بالإبحار
    Mol. Kimyacılar bu terimi 602 sekstilyon büyüklüğüne sahip miktarları ifade etmek için kullanırlar. TED المول. يستخدم الكيميائيون مصطلح المول للإشارة إلى المقادير التي هي بمقدار 602 سكستيليون.
    Gerçekten. Buna karşılık gelen bir sözcük mü vardı ne? Open Subtitles هل هناك مصطلح لذلك ؟
    "Pezevenk" kelimesi yerine, "Araştırmacı" desek daha iyi olur bence.. Open Subtitles انا لا أفضل استخدام هذا المصطلح.. قواد أفضل استخدام مصطلح ..
    Onu hiç kullanmadık. Biz herşeyden önce "Free Software" tabirini kullanırdık. Open Subtitles لم نسمه هكذا حينها، كنا نستخدم مصطلح البرامج الحرة بشكل اساسي
    "Ezik" terimine alınırım ama "Vadideki korkunç bir oturma odası" konusunda aynı fikirdeyim. Open Subtitles لدي أعتراض على مصطلح "فاشل" لكنني أوافقك على "غرفة معيشة مريعة في الواد"
    Evet, bir bovling terimidir. Üç tane arka arkata strike yaptığında söylenir. Open Subtitles أجل هذا مصطلح عندما تحصل على ثلاث ضربات على التوالي
    1950'lerin sonunda, Madison Bulvarı'nın reklamcılık yöneticilerini tarif etmek için bir kavram türetildi. Open Subtitles مصطلح يصف مدرآء التنفيذ في مجال الإعلام في شارع ماديسون في آواخر الخمسينات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد