Bu arada, soyutlama ve doğalcılık arasındaki anlaşmazlığı hiç anlamamışımdır. | TED | وبالمناسبة ، لم أفهم مطلقا الصراع بين التجريد والمذهب الطبيعي |
Ama arabada kullanılan lateks, şaside oluyor. Kurban oraya hiç çarpmamış. | Open Subtitles | ولكن العصارة توجد أصلا في محملات السيارة والتي لم تصدمه مطلقا |
-Ama gömülü yatan insanlar için hiç bir anlamı yok bunun. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أى شئ مطلقا لهؤلاء الرجال المدفونين تحت الأرض |
Sakın sen düşünme Heini. İyi bir savaşçı ol ve düşünme asla. | Open Subtitles | لا تفكر أبدا يا هاينى كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا |
Rory asla geç kalmaz. Neredeyse can sıkıcı biçimde dakiktir. | Open Subtitles | روري لم تتأخر مطلقا لقد كانت دائما في الوقت المناسب |
Ama yine de, size bu konuda hiçbir şey söylemeyeceğim. | Open Subtitles | بالتالى لابد انك تعرف اننا لن نخبرك باى شئ مطلقا |
Ve Kesinlikle televizyon izleyemezdik ve bunun gibi. | TED | و لم يكن مسموحا لنا مطلقا أن نشاهد التلفاز و أمور كهذه. |
Kız arkadaşım ve kocasıyla bu kadar iyi vakit geçirebileceğimi hiç düşünmemiştim. | Open Subtitles | أتعرفون, لم أعتقد مطلقا أنني سأقضي وقت طيب متسكع مع صديقتي وزوجها |
hiç göremediğim bir yere bu kadar para harcadığıma inanamıyorum. | Open Subtitles | بالكاد اصدق كمية قضائي الوقت في مكان لم اراه مطلقا |
Ancak kamera önünde pek tedirgin olur ve ellerini ne yapacağını hiç bilemezdi. | Open Subtitles | لكن طلته على الشاشة كانت مضطربة و لم يعلم مطلقا ماذا يفعل بيديه |
Veya bunların hiç biri de olmayabilir. Hepsini kendi teknesinde yapıyor olabilir. | Open Subtitles | او ربما هو لا يقود مطلقا ربما يفعل كل هذا من قاربه |
Babam mucizelere hiç inanmadı ama şimdi benim için mucize peşinde. | Open Subtitles | كما ترين. والدي .. من قبل لم يؤمن والدي بالمعجزات مطلقا |
Sen ve Paige neredeyse bir yıldır görüşüyorsunuz ve sana Ali'den hiç bahsetmedi? | Open Subtitles | انتي وبيج ,ترون بعضكم تقريبا سنة , ولم تذكر لك عن الي ,مطلقا |
Annen olarak, o kadarını hak ediyorum sonra hiç konuşmayacağım. | Open Subtitles | بإعتباري امك استحق هذا وعندها لن اتطرق للموضوع مطلقا ثانية |
Jay, beş senedir birlikteyiz fakat yazmayla alakalı bir şeyden bahsettiğini hiç duymadım. | Open Subtitles | جاي,انا معك منذ 5 سنوات و لم أسمعك تذكر شيئا عن الكتابة مطلقا |
Farklı olma sebebi şudur; sadece geçtiğimiz bir kaç yıl içinde makinelerimiz daha önce hiç göstermedikleri becerileri göstermeye başladılar; anlama, konuşma, işitme, görme cevaplama, yazma ve daha yeni beceriler de ediniyorlar. | TED | السبب في كونه مختلف هو أنّ الآلات قد بدأت تكشف في السنوات الأخيرة عن امكانيّات لم تكن تمتلكها مطلقا في السابق: الفهم، التحدّث، الاستماع، الرّؤية، الإجابة، الكتابة، ولا تزال بصدد اكتساب مهارات جديدة. |
Faturalarını asla ödemezler ve bize onları rahatsız etmememiz söylenir. | Open Subtitles | ولم يدفعوا مطلقا قيمة فاتورتهم ودائما يطلبون منا عدم ازعاجهم |
Evet, seninle aynı fikirdeyim, fakat çift çekirdekli beynim asla yanılmaz, | Open Subtitles | نعم, كلا, انا اتفق معك لكن صندوقى الرقمى لم يخطىء مطلقا |
Her ne kadar Ezra'nın onu öğrenmesini istesem de bunu asla yapmazdım. | Open Subtitles | رغم انني أردت أن أخبره بشدة و لكني لم افعل هذا مطلقا |
Köyü savunmak, hiçbir zaman benim planlarım içinde yer almadı. | Open Subtitles | لم يسبق مطلقا بأن كانت سياستى هى الدفاع عن القرية. |
Organizasyonların en üst seviyelerinden birçok insan tanıyorum ki Kesinlikle lider değiller. | TED | أعرف كثيرا من الأشخاص في أعلى المراتب في مؤسساتهم من ليسوا بقادة مطلقا. |
Emin, bir süre sonra bu olayın olduğundan bile şüphe etmeye başladı. | Open Subtitles | و سرعان ما بدأ أمين يشك أن كل ذلك لم يحدث مطلقا |