ويكيبيديا

    "معارك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaş
        
    • savaşlar
        
    • kavga
        
    • savaşları
        
    • dövüş
        
    • savaşta
        
    • çatışmalar
        
    • savaşan
        
    • mücadele
        
    • çatışmaya
        
    • savaşında
        
    • savaşlarda
        
    • çarpışmalar
        
    • mücadeleler
        
    • savaşı
        
    Enkazdan başka bir şey yok. Sağlam bir savaş çıkmış olmalı. Open Subtitles لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا
    Aşağıdakiler, yapılan antlaşmaların, ihlâl edilmiş antlaşmaların ve savaş adıyla gizlenen katliamların kronolojisidir. TED ما يلي عبارة عن خط تسلسل زمني لمعاهدات أبرمت، لمعاهدات خُرقت ولمجازر سميت معارك زورا،
    duyma kaybı olanlar her gün iletişim ile ilgili sorunlara karşı savaş veriyor. Bu sorunlar onların karşılarına her gün çıkıyor. TED يواجه الأشخاص الذين يعانون من ضعف االسمع معارك يومية للوصول إلى الاتصال، ويتم وضع تلك الحواجز يوميا بالنسبة لهم.
    Ama birçoğu sihirli kılıçlar ve büyü yardımıyla kazanılması imkânsız savaşlar veren efsanevi kahramanlarla ilgiliydi. TED ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة.
    Bir çok eğitimli insan aptaldır, ve bir çok aptal insan sebepsiz yere kavga çıkarır, böylesi güzel bir günde. Open Subtitles الكثير من المتعلمين أغبياء و الكثير من الناس الأغبياء يحبون بدء معارك من دون سبب وجيه في يوم لطيف بحقّ
    Pijama partileri ve yastık savaşları çağını geçeli çok oldu. Open Subtitles انا بعيدة كل البعد عن حفلات النوم و معارك الوسائد
    Teteoinnan, hem kadınların doğdukları savaş alanlarına hem de Tenochtilan'ın düşmanlarıyla savaşan erkeklere savaş açıyor. TED تشن تتروينا الحرب على حد سواء في ساحات المعارك النسائية المرتبطة بالولادة وفي معارك الرجال مع أعداء تينوشتيتلان.
    Birçok savaş verdik, büyük zaferler kazandık. Open Subtitles قاتلنا في معارك كثيرة وربحنا إنتصارات عظيمة
    Peachy, ordularının generaliydi, ama artık savaş kalmamıştı. Open Subtitles بيتشى كان جنرال جيوشه لكنه لم يحارب معارك زيادة
    Koruluğu savaş alanına dönüştürür... ve erkek olacağımız günü hayal ederdik. Open Subtitles لقد حولنا الغابات الي ساحة معارك و حلمنا ان نكون رجالا يوما ما
    Donanma bir şey demiyor çünkü o, savaş görmüş birkaç kaptandan biri. Open Subtitles أنها تغض النظر لأنه من القلائل الذين شهدوا معارك حقيقيه
    Daha önce çok savaş kaybettim ama şimdiye dek hiç kimse beni bir kurban yapmadı. Open Subtitles لقد خسرت معارك من قبل و لكن لا يوجد أى شخص أخر جعلنى ضحية
    Hercules... Harika savaşlar yaptık, ve gene harika savaşabiliriz. Open Subtitles كنت محارباً عظيماً ذات مرة و حاربت في معارك عظيمة
    Sparta ve Troy arasında pek çok savaş oldu, hem de çok iyi savaşlar! Open Subtitles وتقاتلنا فى معارك عديدة بين اسبرطة وطروادة , وقاتلنا فيها جيدا
    Şu son birkaç haftada çok kavga ettim ordudaki kötü yıllarımı da saymıyorum. Burada Kung Lao2ya teşekkür etmeliyiz. Open Subtitles لقد خضت معارك فى الأسبوعين الماضيين أكثر من المعارك التى خضتها بأسوء سنه بالجيش
    Bütün savaşları ve güzel resimleri var. Open Subtitles ان بها سجل معظم معارك جلالتة الرئيسية و رسومات توضيحية رائعة
    Buck gerçek bir dövüş lideri, ama biliyorsun Easy'nin başında en az bir tane tecrübeli müfreze lideri istiyorum. Open Subtitles "باك" قائد معارك حقيقي و لكن اتعلم انني اريد ان يكون هناك علي الاقل قائد فصيله محنك في الكتيبه
    Eğer ki orduda ve çok sayıda savaşta yer almışsanız, kendinizi öldürmeye meyliniz katılmamış hâlinizden fazla değil. TED إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك فلن تزيد فرصة إنتحارك عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
    Ben bir süredir çatışmalar kazanıyorum, ve giderek daha çok çatışmanın içine giriyorum. TED و بذالك كنت أنتصر في العديد من المعارك، أشارك في معارك جديدة، أكثر فأكثر.
    Bu kendinize anlamlı sonuçlar doğracak kadar büyük, ama üstesinden gelinecek kadar da küçük bir mücadele bulmak. TED أعني ، أنَّها حول اختيار معارك كبيرة وذات تأثير كبير ولكنَّها صغيرة بما يكفي للتغلب عليها.
    "Missouri'de, Joplin'in sokaklarında polislerle çatışmaya girerek... Open Subtitles منذ تورطهم مع الشرطة فى معارك فى شوارع جوبلين , وميسورى
    Ama bir ninja savaşında bunlar olağan şeyler değil mi? Open Subtitles لكن هذا يحدث في معارك النينجا ألَيسَ كذلك ؟
    Ama savaşlarda pek çok tecrübelerim oldu kaybettiklerim de dahil. Open Subtitles و لكني حصلت علي خبرة كبيرة من المعارك خسرت معارك. كلها.
    Bize aynı şeyi yapar mısın? Eski komutanı dedi Egzersizleri gerçek çarpışmalar vardır. Open Subtitles هل ستفعل نفس الشيء بنا? القائد القديم قال التمارين هي معارك حقيقية.
    Bu oyunlarda şiddet içerikli mücadeleler olurdu. Open Subtitles حيث تقدم معارك عنيفة و عمليات إعدام علنية
    Bu, Çöl savaşı'nın en büyük tank muharebesiydi. Open Subtitles لقد كانت هذه هـى أضخم معارك الـدبـابـات فـى حـرب الـصـحـراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد