ويكيبيديا

    "معجزات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mucize
        
    • Mucizeler
        
    • mucizeleri
        
    • mucizesi
        
    • mucizelerini
        
    • mucizevi
        
    • mucizelerle
        
    • mucizelerinden
        
    • mucizelere
        
    • mucizeyi
        
    • harikalar
        
    • mucizesiyim
        
    • mucizelerinin
        
    Sadece elinden gelenin en iyisini yap. Kimse mucize beklemiyor. Open Subtitles فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات
    Ama bir sorun var, belki bir on yıl önceye kadar, bize hayatın imkansız olduğu söylendi ve evrendeki en inanılmaz mucize olduğumuz. TED لكن ثمة مشكلة، فحتى ما يقرب من عقد مضى، كانوا يقولون لنا إن إيجاد الحياة مستحيل وإننا أشد معجزات الكون إذهالا
    Biliyor olacağız ki biz o mucize değiliz, sıradanız, sitedeki tek çocuk biz değiliz ve bence bu felsefi açıdan öğrenilmesi gereken çok derin bir şey. TED سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً.
    İskoçya'daki Roslin Enstitüsü'nde bilim adamı olan Mike McGrew'e bakalım, Mike da kuşlarla Mucizeler gerçekleştiriyor. TED فلنمر إلى مَايْك مَاكْغرِيو وهو عالِم بمعهد روزلين باسكتلندا، ويحقق مايك معجزات مع الطيور.
    Sizin yetersiz inancınızla yaptığınız gibi tanrının mucizeleri hakkında soru sorup, alay etmem. Open Subtitles إننى لا أشك ولا أهزأ من معجزات الرب كما تفعل أنت يا ذا الإيمان الضعيف
    Her neyse. Şimdi sizinle modern dünyanın bir mucizesi paylaşacağım. Open Subtitles على كل حال، سأشارككم بإحدى معجزات العصر الحديث
    Daha fazla mucize olması için dua etmeye cüret edemem. Bir sefer bile olsa. Open Subtitles لا أجرؤ على الصلاة من أجل أي معجزات إضافية ، ليس في يوماً واحد
    Onlar taştan bir mucize yarattılar ve böylece ünlü oldular. Open Subtitles لقد صنعوا معجزات من الحجارة, وصاروا بسببها مشاهير.
    Modern çağda yaşıyoruz. mucize olmamalı. Open Subtitles إننا في عصر حديث يفترض ألا تكون هناك معجزات
    Fakat ben mucize beklemekten vazgeçeli çok oldu. Open Subtitles لكنني تخلّيت عن معجزات متوقعة منذ زمن طويل
    Çünkü tanrı onlara, inanmalarını sağlamak için hiç mucize sunmuyor. Open Subtitles لأن الله يقدّمهم بدون معجزات لكسب إيمانهم.
    Ve daha da önemlisi üç mucize yaratman gerekiyor. Open Subtitles والامر الاكثر اهمية انت لديك ثلاث معجزات
    "Azizlik üç mucize gerektiriyorsa, sen bunu başardın, sevgilim." Open Subtitles سايمون ، لقد رغب بثلاث معجزات وقد انجزتها مع حبي
    Peygamber Muhammed, Allah'ın selamı ve iyiliği üzerine olsun, Mucizeler yapardı. Open Subtitles الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات
    Belki Mucizeler vardır ama onlara mucize demeye cesaret edemem. Open Subtitles ربما هي معجزات, لكني لا آبه بمناداتها هكذا.
    Maalesef, TB gibi bir hastalıkla şimdiye dek sadece modern tıbbın mucizeleri baş edebilir. Open Subtitles .. لسوء الحظ ، معجزات الطبّ الحديث .. يمكنها فقط أن تذهب إلى هذا الحدّ .. .. في مقاتلة مرض مثل السُلْ
    Bunun gerçekleşiyor olması bile bir Noel mucizesi. Open Subtitles حقيقة حدوث ذلك هو معجزة من معجزات عيد الميلاد
    Burası sualtı krallığının girişi, derinliğin mucizelerini ilk elden gösteren komplike sualtı tünelleri. Open Subtitles هذا هو المدخلُ إلى مملكةِ تحت البحر مركّب الأنفاقِ تحت الماءِ التي توريكي المصدر الأصلي معجزات الاعُماق
    Şehir planlama normlarını açıkça ihlal eden, karanlığımıza mucizevi bir ışık demeti saçmamızı sağlayan bağımsız, düzensiz, biraz ufak pencereler var. Open Subtitles في انتهاك واضح لقواعد التخطيط المدني، هناك نوافذ قليلة غير منظمة و غير مسؤولة، تسمح لأشعة معجزات قليلة أن تخرج للضوء
    Daha uzun bir yolumuz var. Fakat daha önce de mucizelerle karşılaştım. Open Subtitles لدينا مشوار طويل لكن عملت معجزات سابقا
    Sadece Londra Kraliyet Tiyatrosunda, çağımızın mucizelerinden biri. Open Subtitles الآن و فقط في مسرح الملك البرت في لندن إحدى معجزات عصرنا
    Tanrıya, mucizelere ya da oto bot dövüşüne ihtiyacımız yok ama aynı zamanda karar verilemez ve sinmez de. Open Subtitles لا نحتاج إلهً أو معجزات, أو أي أمور زهرية أخرى لكن هذا أمر مقيد أيضاً و مقرر
    Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum. TED وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات.
    Hayır ama iyi arkadaşlarla doğru arkadaşlarla yeni polis şefi bu kasabada harikalar yaratabilir. Open Subtitles كلاّ، لكن مع الأصدقاء الأوفياء، النوع المناسب من الأصدقاء، رئيس الشرطة الجديد يمكن أن يفعل معجزات لهذهِ البلدة
    Bunu seviyorum. Ben doğanın en büyük mucizesiyim. Open Subtitles أحب هذا، أنا أعظم معجزات الطبيعة"
    Modern bilimin mucizelerinin bile dinlenmeye ihtiyacı vardır. Open Subtitles حتى معجزات العلم الحديث تحتاج راحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد