ويكيبيديا

    "مع الأسف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yazık ki
        
    • ne yazık
        
    • Üzülerek
        
    • Ama maalesef
        
    Ama ne yazık ki, onlarla tekrar o bağı kuramadım. TED ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط
    Ama ne yazık ki, karısı, hiç onun umduğu tepkiyi vermemişti. Open Subtitles .. ولكن مع الأسف لم تتجاوب زوجته لذلك كما كان يأمل
    Ne yazık ki Sayın Hâkim, memur bey ateşimizin önüne çıktı. Open Subtitles مع الأسف يا سيدي القاضي لقد تدخل هو فى مسار نيراننا
    Utanarak ve Üzülerek kabul etmeliyim ki bu, Japon ekibinden birinin başarısızlığıdır. Open Subtitles مع الأسف الشديد والعار أعترف لكم بفشل عضو من الموظفين اليابانيين
    Ama maalesef, rüşvet vermiş olan avukatlar telefonlarıma çıkmıyorlar. Open Subtitles مع الأسف أغلب المُحامين الذين قدموا الرشاوى لا يُجيبون على هواتفهم
    Bu, onların korumamızı isteyecekleri doğayı yok ediyoruz anlamına gelmemeli, ancak durum ne yazık ki öyle duruyor. TED حينما أقول هذا، فأنا لا أقصد أنّنا ندمّر الطبيعة التي سيودون لو أنّنا حافظنا عليها، رغم أنّ هذا مع الأسف وارد أيضاً.
    Ancak ne yazık ki çoğu zaman bu aynı insanlar kurumlarından incinmiş olarak ayrılıyorlar. TED ولكن مع الأسف وفي الكثير من الأحيان، فإن أولئك الأشخاص يغادرون مؤسساتهم كأشخاص متضررين.
    Sonra her şey yoluna girer, ne yazık ki. Open Subtitles وبعدها كلّ شيء سيكون على مايُرام, مع الأسف.
    Ne yazık ki, profilinde 185 santim olduğu yazıyor. Open Subtitles مع الأسف فإن ملفهُ يقول أن طولهُ 6.1 قدم
    Ne yazık ki terör örgütüyle bağlantısı olduğu iddiasıyla tutulanıp işgence gören, polis tarafından göz altına alınan bir sürü masum Arap var. Open Subtitles مع الأسف هناك بعض العرب الأبرياء الذين قبض عليهم أو أخذوا بواسطة قوات عسكرية بزعم تواطئهم مع منظمات إرهابية
    Ne yazık ki terör örgütüyle bağlantısı olduğu iddiasıyla tutulanıp işgence gören, polis tarafından göz altına alınan bir sürü masum Arap var. Open Subtitles أنا أسمعكم مع الأسف هناك بعض العرب الأبرياء الذين قبض عليهم أو أخذوا بواسطة قوات عسكرية
    Aysel, ne yazık ki bu hayata veda ederek başka diyarlara gitmek zorundayım. Open Subtitles مع الأسف أنه يجب علي أن أرحل من هذا العالم لأبحث عن عالم آخر
    Ve burası da bizim makina dairemiz fakat ne yazık ki şu an çalışmıyor. Open Subtitles وهذه غرفة المحرك ولكنها حالياً قيد الإصلاح مع الأسف
    Ne yazık ki birçok oyuncunun arkadaşları ve ailesi bu uyarıyı görmezden geldi ve NerveGear'ı çıkarmaya çalıştılar. Open Subtitles مع الأسف فقد قام بعض أهالي وأصدقاء اللاعبين بتجاهل هذا التحذير وقاموا بمحاولة لإزالة العتاد العصبيّ
    Eminim değilsin ama ne yazık ki bunu kanıtlamanın bir yolu yok. Open Subtitles أنا متأكدّة أنّك لست كذلك، ولكن مع الأسف محال أن تثبتيه.
    Ne yazık ki, ...entrika çevirmeyi para kazanmaktan daha çok seviyorlar. Open Subtitles حظًا سعيدًا في هذا المكان مع الأسف إنهم يستمتعون بالمجازفة أكثر من الربح
    Ne yazık ki şimdi tek yol hediyeye önce kimin uzanacağı. Open Subtitles مع الأسف الطريق الوحيد للخروج من هنا هو أذا وصلتي للهدية بسرعة, أنها أنتِ أو هو
    Üzülerek, belki neler olup bittiğini anlayabileceğiniz ve bunca insanın ne uğruna ölmek zorunda kalacağını kavrayabileceğiniz umuduyla, Open Subtitles إنني أسلم الصين و مآسيها لكم أيها الشباب صغار السن مع الأسف و مع الأمل في أنه ربما أمكنكم أنتم أن تفهموا ما الذي يحدث
    Ama maalesef her zaman iyileşmeye başlayamayanlar vardır çünkü onlar daha fazlasının olduğunun farkındadırlar. Open Subtitles .. ولكن مع الأسف سيبقى هناك دائماً من لا يستطيعون .. البدء في التماثل للشفاء لأنهم يدركون أن هناك المزيد من الآلام قادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد