Öyle olsaydık bile, Tüm saygımla buradaki meseleyi gerçekten anlamıyorum. | Open Subtitles | حتى وإن كنا، مع كُل الاحترام. فـأنا لا أرى الهدف هُنـا. |
Yüzbaşı, Tüm saygımla söylüyorum eğer dinlenirsek, direnç gösteremeyiz. | Open Subtitles | مع كُل الإحترام أيُها االقائد إذا كُنا نُقاوم . فَنحنُ لا نُقاوم |
Tüm bu olanlardan sonra neden buradan taşınmadınız? | Open Subtitles | مع كُل الأشياء التي حدثت هُنا، لما لا تنتقلون من هُنا؟ |
Bu yerdeki Tüm eziyetlerde, seni burada görmek kadar acı verecek bir neden olmadı. | Open Subtitles | مع كُل العذاب في هذا المكان، لا شيء سبب ليّ ألم كثير من رؤيتك هُنا. |
her şeyi sanata aktarılmış mükemmel bir yılgın, ve oldukça sanatkar biri. | Open Subtitles | لديه إكتئاب كامل، مع كُل شيء يصلُ لفنه وهو تماماً فنان |
Attığım her adımla günümüze doğru 1.000 yıl daha yaklaşıyorum ve 300 milyon yıl öncesinin dünyasından uzaklaşıyorum. | Open Subtitles | و مع كُل خطوة أخطوها اتحرك بحوالي ألف سنة أقرب إلى الحاضر. و أبعد من عالم ال 300 مليون سنة الماضية |
Tüm şu, bilirsin, teorik fizikçilerle takılıp duruyor. | Open Subtitles | إنه يتسكع دوماً مع كُل هؤلاء، كما تعلمين، علماء الفيزياء. |
Bir kum fırtınasındaydım, Tüm o insanlarla birlikte, başlarımız örtülüydü ve aynı yöne yürüyorduk. | Open Subtitles | لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس رؤوسنا مغطاة و نسير في نفس الأتجاة |
Tüm bunlar göğe çıkmak isterken sen aşağı indin. | Open Subtitles | مع كُل الذين يحاولون النضج وأنت لا تزال عندك. |
Tüm bu olanlardan sonra, pek bir şey yemediğinin farkına vardım. | Open Subtitles | مع كُل ما يحدُث، أعتقدت أنكِ لا تأكلين جيداً. |
Pratik için daha fazla zaman ve Tüm o teknoloji şirketleriyle konuşma zamanı. | Open Subtitles | الكثير من التدريب والوقت للتحدث مع كُل هذه الشركات التقنية |
Dinle, bununla ilgili herhangi bir şey elinde varsa Tüm bu her ne oldu ile ilgili... | Open Subtitles | إسمع، لو كان يُمكنك فّعل أيّ شيء مع كُل ما حدث ... |
Tüm saçma ideolojine rağmen bahse girerim Adolf'un Yahudilere neden o kadar kızdığına kafa yormamışsındır. | Open Subtitles | تعلَم، مع كُل اعتقادكَ المُشوَّه أُراهنُ أنكَ لم تُفكّر كثيراً لماذا كانَ (أدولف هتلر) غاضباً جداً من اليهود |
Alice, Tüm kalbimle inanıyorum ki her şey iyi olacak. | Open Subtitles | .. (أليس) , مع كُل نبضة من نبضاتِ قلبيّ . فأنا موقِنّة بأننا سنكونُ بخير .. |
Ama şimdi, Tüm bunlar olurken... | Open Subtitles | لكن الآن , مع كُل هذا.. |
Tüm iş arkadaşlarıyla konuşuyoruz da. | Open Subtitles | نحنُ نتحدّث مع كُل زُملائِها |
Tüm saygımla Vern, umurumda bile değil. | Open Subtitles | مع كُل احترامي يا (فيرن)، هذا لا يهمني |
- Ne var ki Erişenlerin Tüm Savaşçıları gibi... | Open Subtitles | -لكن, مع كُل محاربين "الريتش"... |
Sonra her bir nesilde makine tarifte küçük ve rastgele değişikliklere gidiyor. | Open Subtitles | بعد ذلك و مع كُل جيل تقومُ الآلة بعمل تغييرات عشوائية صغيرة على الوصفة |
Bunu kabullensemde kabullenmesem de, gerçekleşecek olan her ölümden sonra doğa bana bu gerçeği hatırlatacak. | Open Subtitles | سواء إخترت الإعتراف بهذا أو لا، ستظل الطبيعة تذكرني بهذه الحقيقة في الأيام التالية مع كُل موت نهاني منه. |