ويكيبيديا

    "مقبولة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul
        
    • makul
        
    • uygun
        
    • Makbule
        
    • geçerli
        
    • İdare
        
    • fena değil
        
    Kaliforniya'da, ABD'de, Çin'de bu değişiklikler çok iyi kabul edildi. TED في كاليفورنيا، الولايات المتحدة والصين هذه التغييرات مقبولة بشكل جيد.
    Yönetiminiz altındaki bölgedeki isyan hareketleri kabul edilemez düzeylere ulaştı, Binbaşı. Open Subtitles نشاط التمرد فى نقطتك المسئولة وصل لمستويات غير مقبولة أيها الماجور
    Katı kuralları uygulama yetkisi bana verilmedikçe teklifleriniz benim için kabul edilemez. Open Subtitles مالم يكن لدي سلطة لفرض أمر صارم.. فإن خططك غير مقبولة لدي..
    ki sorsak bile muhakkak onun çok makul bir açıklaması olurdu. Open Subtitles وإن فعلنا كان يبدي دائماً مبرّرات مقبولة
    Çekin arkasına pul yapıştırmak yasalara tamamen uygun, küçük çocuk. Çoğu insan vakit kazanmak için böyle yapar. Open Subtitles الختوم مقبولة شرعياً ، ايها الصغير والكثير من الناس يفعلها توفيراً للوقت
    İkimizi de,kabul edilebilir kayıplarla burdan çıkarabilecek bir senaryom var. Open Subtitles اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا مع خسائر مقبولة
    O arazinin kapısından geçip onlardan biri olarak kabul görecek. Open Subtitles ,ستمشي خلال بوابة تلك الرقعة و ستكون مقبولة كواحدةٍ منهم
    Bu kadarı çok fazla. Böylesine bir öfke nöbeti kabul edilemez. Open Subtitles هذا ببساطة أمرٌ مبالغ فيه، نوبة غضب بهذا المقدار ليست مقبولة.
    Eğer eyalet mahkemeye kabul edilebilir bir delil sunamadığı takdirde, bana da sanığı serbest bırakmaktan başka seçenek kalmıyor. Open Subtitles لو لم تقدم الولاية أى أدلة مقبولة لاتهامه لن يكون لدى أى خيار أخر الا أن أطلق سراح المتهم
    Bu tarz şeyleri yaratan ve kabul edilebilir kılan shinobi ne? Open Subtitles وما هو الشينوبي الذي ابتكر مثل هذه الشروط ويعتبرها مقبولة ؟
    Bunu olayı kapatıp dağıtımı tekrar kabul edilebilir seviyelere getirmeliyiz. Open Subtitles نحن بحاجة لقفل هذه أسفل والحصول التوزيع إلى مستويات مقبولة.
    Bu, tabii ki tüm profesyonel çevrelerde herkesçe kabul görmüş bir teorem. TED في الأوساط المهنية في كل مكان، النظرية بالطبع مقبولة عالميا.
    Ben bilhassa eski teknolojilerin iyi çalışmadığı ya da kabul edilemez hale geldşği durumlarda (onlardan) yanayım. TED أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة.
    Bilirsiniz, bence hepimiz iğrenç hikâyeler dinlemeyi severiz çünkü bu, iğrenç yanımızı keşfetmemizin toplumsal olarak kabul görür bir hâli. TED أعتقد أننا جميعًا نحب سماع القصص المقززة، لأنها طريقة مقبولة اجتماعيًا لاكتشاف الجانب المقزز في أنفسنا.
    Bu erkek çocuğunun hedefleri ve hayalleri var, ama toplumda kabul görmek için saklıyor. Çünkü farklı olmak kolay değil, özellikle de Rusya'da. TED لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا.
    Birden bir şekilde kabul edilebilir hale gelmiştim, ki bunu da, anlarsınız, inanılmaz buldum. TED فجأة بأت أصبح مقبولة نوعا ما, والذي وجدته, كما تعلمون, مبهر ايضا
    Tabii makul olması demek her zaman, ikna edici olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles الآن، بالطبع مقبولة ما لا تملكه دائماً لايعني بأنه مُقنع
    Artık oldukça makul bir terapi türü. Open Subtitles إنّها الآن مقبولة تماماً كشكل من أشكال العلاج.
    "uygun fiyatlarda olağanüstü çocuk bakımı hizmeti veriyor." Open Subtitles تهيئة رعاية إستثنائية للأطفال وبأسعار مقبولة
    Uğurcum, Makbule Hanım bizim yeni gün arkadaşımız, Fevziye'nin de yazlık komşusu. Open Subtitles "أور" هذه "مقبولة" هانم صديقتنا الجديدة، إنها جارة "فوزية" من المنزل الصيفي.
    Yalan testi geçerli kanıt olarak kabul edilmez. Open Subtitles فحوصات جهاز الكشف عن الكذب لم تثبت مصداقيتها بشكل كافٍ. وهي غير مقبولة في المحكمة.
    Dişleri de idare eder ama inci gibi de sayılmaz. Open Subtitles اسنانها، كما اعتقد، مقبولة! ولكن لا شي غير عادي فيها.
    Bu fiyat farkını aklınızda düşünüp vites kutusunu da görmezden gelirseniz, bu çok da fena değil. Open Subtitles إن وضعت نُصب عينيك فارق السعر وتجاهلت علبة التروس، فهي مقبولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد