ويكيبيديا

    "مقتنعا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ikna
        
    • inanmıyorum
        
    • emindim
        
    • inandı
        
    Ama onu plaka koruyucusu almaya ikna edeceğimden emindim. TED ولكني كنت مقتنعا انني سوف ابيعه واقي للوحة التعريف الخاصة بسيارته
    Rama ikna oldu, Sita'dan artık kuşkulanmıyordu Open Subtitles فقد كان مقتنعا انه لا يشك في انه مثل لها
    Eğer çoktan ikna olduysan neden sevgilisini tekrar sorguluyorsun o zaman? Open Subtitles حسنُ، لم تستجوب الصديق إن كنت مقتنعا بالفعل؟
    Artık eşek şakası teorisine inanmıyorum. Open Subtitles لم أعد مقتنعا بنظرية مزحة زميل الدراسة هذه
    Televizyonda insanların yaşamının bedendeki özel yaşamdan daha gerçek olduğuna inandı. Open Subtitles بهدوء ولقد كان مقتنعا ان الحياة العامة في التلفاز اكثر واقعية عن نظيرتها في الحقيقة
    Bizim hala bu ödüle layık olduğumuza ikna olması gerekiyor. Open Subtitles عليه أن يكون مقتنعا بأننا نستحق الفوز بالجائزة
    Bir gün bir tarafın haklı olduğuna dair ikna olurdum. Open Subtitles في يوم من الأيام سأكون مقتنعا بأن أحد الطرفين كان على حق
    Emin olun arkadaşımın dürüstlüğü ve sadakati sizi tamamen ikna edecek, efendim. Open Subtitles بوسعي أن أُؤكد لك ، يا سيدي بأنّك ستكون مقتنعا تماماً من إخْلاص و ولاء صديقي
    - Üzgünüm ama hâlâ ikna olamadım. Ve eminim yalnız değilim. Open Subtitles آسف، لكني لست مقتنعا ولا أعتقد أنني وحدي
    Evet çalıştıklarına eminim ama, bu durum beni o işaretlerin insanlar öldükten sonra yapılmadıklarına ikna edemez. Open Subtitles نعم، ولكن، وبينما يحدث، أنا لست مقتنعا أن العلامه لم توضع على الاجساد بعد الموت
    Herkes, temyize başvuracağına ve çıkacağına ikna olmuştu. Open Subtitles الكل كان مقتنعا انه سيفوز بالاستئناف وهو يريد الخروج
    Bütün bunları yapmaya nasıl ikna edildi bilmiyorum ama bir şekilde şehit olma onuruna ulaşmak istemiş. Open Subtitles لكنه كان مقتنعا بطريقه أو بأخرى في كل هذا أن هناك كرامه في أستشهاده
    Beş ay önce her şeye sahip olabileceğimize dair ikna ettim seni. Open Subtitles تعلمون، قبل 5 أشهر، أنا كنت مقتنعا أننا يمكن أن يكون كل شيء،
    Ve böylece, bu ülkelerdeki ekonomi politikalarının oluşturulmasını bozan bu sistematik yozlaşmanın, buralardaki acının, yoksulluğun, çatışmaların, şiddetin, umutsuzluğun temel nedeni olduğuna ikna oldum. TED و لذلك أصبحت مقتنعا أن هذه المنظومة الفاسدة, و التي تُحرِف السياسات الإقتصادية التي تصنع تلك البلاد, وهي السبب الرئيسي للشقاء و الفقر للنزاعات و العنف و إلى اليأس في كثير من تلك البلاد.
    Bence onu daha çok ikna edici bulacaksınız. Open Subtitles أعتقد انك ستجده بالأحرى مقتنعا.
    Bulana kadar, beni ikna edemezsin. Open Subtitles حتى ذلك الحين، أنا لست مقتنعا البتة
    Ve elinde bulunan küf sporlarının birini epey hasta ederken onları Streptokok zatürreeye dönüştürebildiğine inanmıyorum. Open Subtitles و جراثيم العفن التى بحوذته بينما يمكنهم جعل شخص ما مريضا لست مقتنعا أنهم يمكنهم التحول الى بكتيريا الالتهاب الرئوى
    Tim'in tecavüz ettiğine inanmıyorum. Open Subtitles لست مقتنعا بأن تيم هو المغتصب
    Bir adamın zihninin içine yakından baktım onun katil olduğuna emindim ancak tüm kanıtlar tersini söylüyor. Open Subtitles أنا حصلت على ما يصل قريبا نظرة في ذهن رجل كنت مقتنعا كان قاتلا، ولكن كل الأدلة ويقول خلاف ذلك.
    - Moriarty olduğundan öyle emindim ki gözümün önündekini göremedim. Open Subtitles كنت مقتنعا جدا أنه موريارتي لم أستطع رؤية ما كان هناك تحت أنفي
    Tüm o zaman boyunca yerin hayalini kurması için ona verdi sonunda serbest kaldı ve orayı bulmanın her şeyi çözeceğine inandı. Open Subtitles و منحه كل ذلك الوقت ليحلم بذلك المكان ما ان يتحرر سيكون مقتنعا ان العثور عليه سيحل كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد