Ama onu plaka koruyucusu almaya ikna edeceğimden emindim. | TED | ولكني كنت مقتنعا انني سوف ابيعه واقي للوحة التعريف الخاصة بسيارته |
Rama ikna oldu, Sita'dan artık kuşkulanmıyordu | Open Subtitles | فقد كان مقتنعا انه لا يشك في انه مثل لها |
Eğer çoktan ikna olduysan neden sevgilisini tekrar sorguluyorsun o zaman? | Open Subtitles | حسنُ، لم تستجوب الصديق إن كنت مقتنعا بالفعل؟ |
Artık eşek şakası teorisine inanmıyorum. | Open Subtitles | لم أعد مقتنعا بنظرية مزحة زميل الدراسة هذه |
Televizyonda insanların yaşamının bedendeki özel yaşamdan daha gerçek olduğuna inandı. | Open Subtitles | بهدوء ولقد كان مقتنعا ان الحياة العامة في التلفاز اكثر واقعية عن نظيرتها في الحقيقة |
Bizim hala bu ödüle layık olduğumuza ikna olması gerekiyor. | Open Subtitles | عليه أن يكون مقتنعا بأننا نستحق الفوز بالجائزة |
Bir gün bir tarafın haklı olduğuna dair ikna olurdum. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سأكون مقتنعا بأن أحد الطرفين كان على حق |
Emin olun arkadaşımın dürüstlüğü ve sadakati sizi tamamen ikna edecek, efendim. | Open Subtitles | بوسعي أن أُؤكد لك ، يا سيدي بأنّك ستكون مقتنعا تماماً من إخْلاص و ولاء صديقي |
- Üzgünüm ama hâlâ ikna olamadım. Ve eminim yalnız değilim. | Open Subtitles | آسف، لكني لست مقتنعا ولا أعتقد أنني وحدي |
Evet çalıştıklarına eminim ama, bu durum beni o işaretlerin insanlar öldükten sonra yapılmadıklarına ikna edemez. | Open Subtitles | نعم، ولكن، وبينما يحدث، أنا لست مقتنعا أن العلامه لم توضع على الاجساد بعد الموت |
Herkes, temyize başvuracağına ve çıkacağına ikna olmuştu. | Open Subtitles | الكل كان مقتنعا انه سيفوز بالاستئناف وهو يريد الخروج |
Bütün bunları yapmaya nasıl ikna edildi bilmiyorum ama bir şekilde şehit olma onuruna ulaşmak istemiş. | Open Subtitles | لكنه كان مقتنعا بطريقه أو بأخرى في كل هذا أن هناك كرامه في أستشهاده |
Beş ay önce her şeye sahip olabileceğimize dair ikna ettim seni. | Open Subtitles | تعلمون، قبل 5 أشهر، أنا كنت مقتنعا أننا يمكن أن يكون كل شيء، |
Ve böylece, bu ülkelerdeki ekonomi politikalarının oluşturulmasını bozan bu sistematik yozlaşmanın, buralardaki acının, yoksulluğun, çatışmaların, şiddetin, umutsuzluğun temel nedeni olduğuna ikna oldum. | TED | و لذلك أصبحت مقتنعا أن هذه المنظومة الفاسدة, و التي تُحرِف السياسات الإقتصادية التي تصنع تلك البلاد, وهي السبب الرئيسي للشقاء و الفقر للنزاعات و العنف و إلى اليأس في كثير من تلك البلاد. |
Bence onu daha çok ikna edici bulacaksınız. | Open Subtitles | أعتقد انك ستجده بالأحرى مقتنعا. |
Bulana kadar, beni ikna edemezsin. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، أنا لست مقتنعا البتة |
Ve elinde bulunan küf sporlarının birini epey hasta ederken onları Streptokok zatürreeye dönüştürebildiğine inanmıyorum. | Open Subtitles | و جراثيم العفن التى بحوذته بينما يمكنهم جعل شخص ما مريضا لست مقتنعا أنهم يمكنهم التحول الى بكتيريا الالتهاب الرئوى |
Tim'in tecavüz ettiğine inanmıyorum. | Open Subtitles | لست مقتنعا بأن تيم هو المغتصب |
Bir adamın zihninin içine yakından baktım onun katil olduğuna emindim ancak tüm kanıtlar tersini söylüyor. | Open Subtitles | أنا حصلت على ما يصل قريبا نظرة في ذهن رجل كنت مقتنعا كان قاتلا، ولكن كل الأدلة ويقول خلاف ذلك. |
- Moriarty olduğundan öyle emindim ki gözümün önündekini göremedim. | Open Subtitles | كنت مقتنعا جدا أنه موريارتي لم أستطع رؤية ما كان هناك تحت أنفي |
Tüm o zaman boyunca yerin hayalini kurması için ona verdi sonunda serbest kaldı ve orayı bulmanın her şeyi çözeceğine inandı. | Open Subtitles | و منحه كل ذلك الوقت ليحلم بذلك المكان ما ان يتحرر سيكون مقتنعا ان العثور عليه سيحل كل شيء |