ويكيبيديا

    "مكالمة من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir telefon
        
    • den telefon
        
    • bir çağrı
        
    • dan telefon
        
    • bir ihbar
        
    • telefon var
        
    • görüştüm
        
    • telefonda
        
    • beni aradı
        
    • arıyor
        
    • aranmış
        
    • dan bir
        
    • nden aramanız
        
    • den bir arama
        
    Ve ben bir gün eve giderken, kocasının arkadaşından bir telefon geldi bana, arkadaşına olanlardan dolayı neşesinin kaçtığından söz ediyordu. TED وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه.
    Birkaç hafta sonra, okuldan bir telefon geldi. TED بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة.
    Masamda oturuyordum, bir telefon geldi. Open Subtitles كنت اجلس فى مكتبى وجاءتنى مكالمة من اعلى
    Bayan Seiderman'den telefon bekliyorum. Open Subtitles أنني اتوقع مكالمة من السيدة سايدرمان
    30 yaşındaydım. Doktorun ofisinden bir çağrı aldım. Test sonuçlarım gelmişti. TED كان عمري 30 سنة، وتلقيت مكالمة من مكتب الطبيبة لإبلاغي أن نتائج اختباري قد وصلت.
    Jeremy Jones ve Xavier de Le Rue'dan telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من جيرمي جونس و إكسافير دي لا رو
    Biz sadece bir ihbar aldık. Galiba bir şaka. Open Subtitles اننا تلقينا مكالمة من المحتمل ان تكون مزحة
    Binbaşı, Albay O'Neill'dan bir telefon var. Acil. Open Subtitles رائد هناك مكالمة من العقيد أونيل أنها ملحة
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Bu sabah polisten Mulder'ın dairesine gitmem için bir telefon aldım. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    Bu sabah polisten Mulder'ın dairesine gitmem için bir telefon aldım. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح.. تلقيت مكالمة من الشرطة.. يسألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    Az önce şeriften bir telefon aldım. Kendinden emin, ağzı laf yapan ve sana çok benzeyen bir genç yerel barlarda bilardo oynuyormuş. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الشرطة أن شاباً يشبه نفس مواصفاتك
    Khalial'den telefon geldi, sana saldıracak. Open Subtitles وصلتني مكالمة من "كاليال" والذي سيقوم بحركة ضدك
    Santral, başkan olduğunu söyleyen birinden bir çağrı almış. Open Subtitles هيا إستلم المقسم مكالمة من شخص يدعي بأنه الرئيس
    Güney Afrika'dan telefon geldi. Özel bir durum olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles مكالمة من جنوب إفريقيا قال أنه أمر شخصي
    Yolda bir ceset olduğuna dair isimsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة من مجهول ان هناك جثة في الطريق
    Bu sabah, kaldığı bakın evi hemşiresiyle telefonda görüştüm ve durumu iyi değil. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من ممرضة من دار للعجزة هذا لاصباح وهذا ليس جيدا
    Aşağıda arındırma biriminde çalışan hemşirelerden biri beni aradı. TED تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات بالأسفل من وحدة إزالة السموم.
    Pardon, ben de yaşayan biri arıyor sandım! Open Subtitles عفواً ، لقد اعتقدت ان هذه مكالمة من شخص لا يزال موجوداً
    Polis, oğlunun teröristler tarafından esir tutulduğunu söyleyen bir kadın tarafından aranmış. Open Subtitles الشرطة وصلتها للتو مكالمة من سيدة تدّعى أن إبنها يحتجزه إرهابى
    - Danbury Federal Hapishanesi'nden aramanız var. Open Subtitles -لديك مكالمة من سجن (دانبري) الإتحادي" "
    Üçüncü hatta Bakan Yardımcısı Sandoval'den bir arama var. Open Subtitles هناك مكالمة من نائب وزير العدل ساندوفال على الخط الثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد