ويكيبيديا

    "ملئية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dolu
        
    • ve
        
    Kafa bulmayı bekleyen keşler dolu ama mal yok. Open Subtitles كأنها صحراء ملئية بالمدمنين وكلهم يحاولون التعافي من الإدمان
    İroniye bakın ki, batmayla oluşan volkanlar gazla dolu oldukları için çok patlayıcı ve yıkıcıdır. Open Subtitles والمفارقة أن البراكين المندسّة عالية التفجير والتدمير، لإنها ملئية بالغازات،
    Havaalanına gidecek bir otobüs ve deposu dolu bir jet istiyorum. Open Subtitles أريد حافلة لتأخذني إلي المطار طائرة ملئية بالوقود.
    Yasal kumar yok ve çok fazla huysuz Yahudi var. Open Subtitles فلا يوجد بها قوانين تدعم القمار، وهي ملئية باليهودِ البخلاء.
    ...ve sende bana doğru yuvarlanıp yapış yapış gözlerle birbirimize bakmışızdır. Open Subtitles وأنت نظرت في وجهي ، و عيوننا ملئية بالدموع وماشابه
    Küçük kasabalar, büyük şehirler, umut ve gerçek insanlarla ve lezzetli içecekler ve seksi adamlarla dolu. Open Subtitles وهي ملئية بالأمل والقرى الصغيرة والمدن الكبيرة والناس الطيبون ومشروبات لذيذة ورجال مثيرون
    Anne, polislerle dolu bir ortamda olamam Open Subtitles لأن رئيس الشرطة سيكون متواجداً هناك أمي ـ لأستطيع ان اكون في غرفة ملئية بالشرطة..
    Duvarı hayırseverlik işinden aldığı plaket ve takdir belgeleri ile dolu. Open Subtitles الحوائط ملئية بالجوائز و خطابات التقدير على جميع أعمالها الخيريه.
    , Tanrı yoksun iğrenç göçmen dolu, Open Subtitles , خالية من الله , ملئية بالكامل بالمهاجرين القذرين
    Ona yatırım yaptığı toprakların kızgın Kızılderililerle dolu olduğunu söyle. Open Subtitles أخبرهُ أنه يستثمرُ في أرضٍ ملئية بـالأشخاص الـبنيين الـغاضبين.
    Bu alan, ruh sarmaşıklarıyla dolu ve görünüşe göre, Cumhuriyet Şehri'nden aldığımız örneklerden bile daha güçlüler. Open Subtitles هذه المنطقة ملئية بالجذور الروحية ويبدو أنها أقوى بكثير من العينات التي أخذناها من مدينة الجمهورية
    Tamamen graifitilerle dolu bir şehirde yaşıyoruz, değil mi? Open Subtitles أعني إننا في مدينة ملئية بكتابات على الجدران، صحيح؟
    Bunun gibi bir slaytı içeren ve bilgilerle dolu başka bir konuşma sundum, ve şunu demeye çalıştım: eğer bir şehre çok değer kazandırmak istiyorsanız, çok büyük olmalı. TED لذلك قدمت محاضرة اخرى ملئية بالحقائق والتي احتوت رسما كهذا, والذي حاولت ان يبين النقطة انه اذا اردت ان تضيف المزيد من القيمة في المدينة, يجب ان تكون كبيرة جدا.
    Eğer ben meslektaşlarımla dolu bir odaya girip te onların desteğini isteyip ardından da size biraz önce anlattıklarımı anlatsaydım, muhtemelen onlar gerçekten rahatsız olmadan hikayelerimden iki tanesini bile aktaramazdım bazıları şaka yapmaya başlar, konuyu değiştirirler ve onun üzerinde konuşurduk. TED اذا دخلت الى غرفة ملئية بزملائي وطلبت مساندتهم لي الان وبدأت اخبرهم بنفس ما اخبرتكم به لا اعتقد اني كنت سأمر بهذين القصتين قبل ان يشعرون بعدم الارتياح, احدهم سيحكي نكته, سيقومون بتغير الموضوع.
    Çiçek dolu bir bahçe gibi. Open Subtitles تماماً، مثل حديقة ملئية بالازهار.
    Bu sektörün gösteriş ve büyük egolarla dolu olduğunu biliyorum ama ben böyle değilim. Open Subtitles وأعرفأن هذهالصناعة... ملئية بالزهو و الغرور لكن هذه ليست شخصيتي
    Burası onlarla dolu Izek Open Subtitles أنا أقول لك هذه البلدة ملئية بهم
    - Fedakar ve yiğit Baloo'nun anısı, üzgün kalplerimizde sonsuza kadar yaşayacak. Open Subtitles إن حياة بالوا كانت ملئية بالشجاعة والتضحية وسنحفر هذا على قلوبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد