Onun beni burada ziyaret etmesi, çok daha uygun olacaktı. | Open Subtitles | علـى أي حال ، سيكون أكثر ملائمة أن تزورني هنا |
Belki senin için benden daha uygun biri... şu anda. | Open Subtitles | ربما هي ملائمة بشكل أفضل لك منّي في هذه اللحظة. |
Sana söylemiştim, böyle bir çanta her yere uygun olmayabilir. | Open Subtitles | لقد قلت لك, حقيبة مثل هذه غير ملائمة لكل المناسبات |
Belki siz doğru biçimde sorarsanız anlatır, sizden başkasına anlatmaz zaten. | Open Subtitles | ربما إذا سَألتها بطريقة ملائمة لا يوجد أحد ستفضل أن تخبره |
Seni işinden etmek için uygunsuz bir ilişkiye sürüklemem gerekse bile ben hazırım. | Open Subtitles | إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة |
Tabi bu sizin için problem teşkil ediyorsa, söyleyin, hemen giderim ve sizler nasıl uygun görüyorsanız, öyle halledersiniz. | Open Subtitles | لأنه لو لديك مشكلة في ذلك امنحني كلمة وسوف أخرج من شعرك ويمكنكم تسوية الأمر بالطريقة التي ترونها ملائمة |
İş için uygun olmadığını söylediğim giysini giymeyi denedin mi? | Open Subtitles | حسنا، هل حاول ارتداء قميص قلت كان غير ملائمة للعمل؟ |
Çok güçlü rüzgarlar var ve yılda neredeyse 4.000 milimetrelik bir yağış miktarı mevcut, bu yüzden uygun koşullar bulabilmek gerçekten, ama gerçekten çok zor. | TED | وتوجد رياح قوية، وتسقط أمطار بمعدل 4000 ميليمتر في السنة، لذلك فإنه من الصعب جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة. |
Parçaları tekrar birleştirip bir sonuca ulaşmak için uygun değildir. | TED | لكنها ليست ملائمة لإعادة جمع تلك الأجزاء ثانية. للإتيان أخيراً بالاستنتاج. |
Arteritli ellere uygun. Cocuklarin ellerine uygun. | TED | فهي ملائمة للاشخاص المصابين بالتهاب المفاصل, وملائمة لأيدي الأطفال |
Fonio'yu ticari kullanım için istikrarlı bir kalitede ulaşılabilir kılmak için uluslararası kalite standartlarına uygun ticari ölçekte bir Fonio değirmeni gerekiyor. | TED | لنجعل الفونيو متاح بجودة ملائمة للاستخدام التجاري، تحتاج إلى مصنع فونيو ذا نطاق تجاري يلتزم بمعايير الجودة العالمية. |
Yere inip yuvasını kurabilecek uygun bir yer arıyor. | TED | بهبوطها على الأرض، تسعى للبحث عن بقعة ملائمة لبناء خليتها. |
Daha uygun birini seçsen olmaz mı? | Open Subtitles | ألا تظن انك يجب اختيار شخص آخر أكثر ملائمة ؟ |
- Ama bizim için son derece uygun. Pekala, beyler. Buraya gelin. | Open Subtitles | إنه الأكثر ملائمة لنا ، حسناً أيها السادة تعالوا لنرتب ما لدينا من معطيات |
Çatal ve bıçak daha uygun olmaz mı sizce? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن السكاكين والشوك أكثر ملائمة لهم؟ |
Bu da çocuk için hazırladığım... boyuna uygun, daha küçük bir belge. | Open Subtitles | و ها هي الوثيقة الأصغر التي قمت بإعدادها للطفل ملائمة لحجمه |
Algler nitratları, suni gübreleri sever. Bu yüzden onlar tüm kimyasalları alacak ve eğer doğru şartlar varsa, toplu üreyerek çoğalacak. | TED | يحب الطحلب النترات والسماد، ستأخذ كل هذه الكيماويات، ولو كانت الظروف ملائمة ستنتج بشكل واسع، |
Seni isinden etmek için uygunsuz bir iliskiye sürüklemem gerekse bile ben hazirim. | Open Subtitles | إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة |
Özel günlerde daha düzgün pantolonlar giyiyordu. | TED | للمناسبات الخاصة كان يرتدي بنطلونات أكثر ملائمة. |
Büyükelçi açısından da daha münasip olur sanırım. | Open Subtitles | و أكثر ملائمة للسفارة أيضاً ، حسب اعتقادي |
Bu doğaya çok güzel uyuyor. Zaten kendisi doğa. | TED | وهي ملائمة جدا للبيئة .. بل هي البيئة ذاتها |
Ses yalıtımı konusunu hala, tam olarak çözemedik. | TED | فنحن لم نجد بعد طريقة ملائمة من اجل العزل الصوتي. |
- Özel dikim takim, daima uyar. | Open Subtitles | -البِذّة المفصّلة خصيصًا تكون ملائمة دومًا |
Ama ben bunun için sana kendini asla yetersiz hissettirmedim. | Open Subtitles | لم أشعرك يوماً أنك غير ملائمة بسبب هذا .. أبداً |
Başkasına bu kadar yakışmazdı, ölçüleri tam sana göre. | Open Subtitles | لن يكون اكثر ملائمة من ذلك, كما لو كان مفصلا لها. |
Ve dediği gibi, bence çok uyuyor, Tanrı'nın bir hediyesidir, ve onun iyi bir iş çıkarttığını sana göstermesidir. | TED | وكما قال هو ملائمة لهذا اعتقد انها هدية من الله وان الله يقول له لقد قمت بعمل جيد |
Ve gerçete, eğer datayı şehirlerin ve ekonomilerin gelişimi ile karşılaştırırsanız çok iyi uyum sağladığını görürsünüz. | TED | وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد |
Cuk oturdu. Bedenlerimiz aynı. | Open Subtitles | إنها ملائمة جداً يبدو أن لدينا نفس الصفات الفيزيائية |
Seni, vazifene yakışır şekilde temizleyip, cenazeye hazırlayacağız. | Open Subtitles | سوف نقوم بتنظيفك وتقديمك بطريقة ملائمة لشرف خدمتك |
Teknolojiyi hafıza için bir metafor olarak düşünmek çok kolay ama beyinlerimiz teknoloji kadar mükemmel saklama cihazları değil. | TED | من السهل التفكير بالتكنولوجيا وكأنها كناية عن الذاكرة ولكن عقولنا ليست ملائمة لتحوي أجهزة تخزين مثل التكنولوجيا |