''Ben de!'' diyen milyonlarca kadın buna katıldı. | TED | ما دفع ملايين النساء إلى الانضمام أيضا. |
Ve izninizle söyleyeyim; emrimizdeki bunca bilim ve teknolojiye rağmen hala milyonlarca kadın kafasının üzerinde su taşıyor. | TED | ودعوني أخبركم، أنه بكل العلوم والتكنولوجيا التي نملكها الآن، ملايين النساء مازلن يحملن الماء فوق رؤوسهن. |
Savunma dersi aldım, milyonlarca kadın gibi. | Open Subtitles | أخذت دروساً في الدفاع عن النفس، كحال ملايين النساء |
Size "çılgın aşk"ı anlatmak için buradayım, aşk olarak gizlenen psikolojik bir tuzak, her yıl milyonlarca kadının ve hatta birkaç erkeğin düştüğü bir tuzak. | TED | أنا هنا لأحكي لكم قصة حب مجنون. فخ نفسي متمثل بصورة الحب، ملايين النساء وبعض الرجال يقعون فيه كل سنة. |
Ancak bu, milyonlarca kadını ezen sistemi değiştirmiyor. | TED | لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء. |
Ve şu anda, New York'da senin gibi birini arayan milyonlarca kadın var. | Open Subtitles | حسنا, هناك ملايين النساء في نيويورك يبحثن عن رجلا مثلك بالضبط. |
milyonlarca kadın kısırlık tedavisi görüyor, ve kanser olmuyorlar. Doğru, bebekleri oluyor. | Open Subtitles | ملايين النساء تتناول أدوية الخصوبة دون مشاكل |
milyonlarca kadın üreme sağlık hizmetini kaybedemez. | Open Subtitles | الآن, ملايين النساء لن يفقدوا الرعاية الصحية للإنجاب |
Bugün milyonlarca kadın bu şekilde yaşıyor. | TED | ملايين النساء يعشن بهذه الطريقة للآن |
Dışarıda senin yolunda ölebilecek milyonlarca kadın var. | Open Subtitles | ملايين النساء يتحرقن لنظرة منك. |
Bu şehirde milyonlarca kadın var. | Open Subtitles | هناك ملايين النساء في هذه المدينة |
Dışarıdaki milyonlarca kadın arasından Cate'in kız kardeşiyle yatmaya mı karar verdin? | Open Subtitles | .. ملايين النساء في الخارج هناك وأنت تقرر بأن تنام مع أخت (كايت) ؟ |
milyonlarca kadın ciddi bir yan etkisi olmadan doğum kontrol hapı kullandı. | Open Subtitles | (ملايين النساء قد استعملن حبة الصباح التالي (تستعمل كوسيلة منع حمل للطوارئ وبدون تقارير عن تعقيدات جدية. |
Klişe bir laf olmasının yanında milyonlarca kadının mutsuz ve yalnız olmasının da sebebi ayrıca. | Open Subtitles | ليس فقط أنها مبتذلة لكنه السبب الحقيقي أن ملايين النساء هن غير سعيدات او غير مرتبطات |
Bu bile, milyonlarca kadının hayatını kurtarabilir. | Open Subtitles | يمكن لهذا الاختبار وحده إنقاذ حياة ملايين النساء. |
Dünyadaki milyonlarca kadını geleneksel siyasi tartışmalara "Yeter!" demeleri için harekete geçirdiğimizi düşünebiliyor musunuz? | TED | هل تتخيلون إذا استطعنا حشد ملايين النساء في جميع أنحاء العالم ليقلن، "هذا يكفي!" للمعارك السياسية التقليدية؟ |