ويكيبيديا

    "ملزماً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bağlayıcı
        
    • zorunda değil
        
    • yapmak zorunda
        
    • mecburiyetiniz
        
    • zorunluluğun
        
    • Meclis
        
    Bu etkiyi yaratmak için bağlayıcı bir anlaşma imzalamalısınız. Bugün. Open Subtitles عليكِ أن توقعي عقداً ملزماً في هذا الشأن، اليوم
    Bir fikrim yok, efendim evlilik görevi bir kere yerine getirilince yasal olarak bağlayıcı olur. Open Subtitles لا أعلم يا سيدي كيف؟ انا أؤمن أن الزواج أذا ما أكتمل يصبح قانونياً ملزماً
    Uyuşturucu testlerinden geçmek zorunda değil miydi? Open Subtitles ألم يكن ملزماً بإجراء تحاليل كشف المخدّرات؟
    Belki hiç TED konferansı vermediniz ama, büyük bir sunum yapmak zorunda kaldınız; ani iş kayıplarıyla, büyük sınavlarla karşılaştınız, ailenizden birileriyle ya da bir arkadaşınızla hummalı bir tartışma içerisine girdiniz. TED ربما لم تقف لتلقي خطاباً فى مؤتمر تيد، لكنك كنت ملزماً بعرضٍ تقديميٍ كبير فى العمل أو فقدان عمل مفاجيء، أو اختبارٍ مهم، أو خلاف محتدم مع أحد أفراد الأسرة أو صديق.
    Polisin yıldırma taktiklerine karşı tecrübesiz olanlarınıza söylüyorum, bu ikisiyle konuşmak için herhangi bir mecburiyetiniz yok. Open Subtitles لأولئكَ الذين لديهم خبرة أقلّ بترهيب الشرطة فلستَ ملزماً للتحدّث مع هذين
    Bunu yapma zorunluluğun yok. Open Subtitles وأنت لست ملزماً لأن تفعل ذلك بالواقع, حسناً؟
    Ama bu çok uzun, sürüncemeli bir hukuk savaşıyla sonuçlandı ve Meclis'e karşı beş senelik savaşın sonunda, oradaydım İngiltere'nin en yüksek rütbeli üç Yargıtay hakiminin önünde Meclis'in bu veriyi vermek zorunda olup olmadığıyla ilgili yargı kararını bekliyordum. TED ولكن انتهى الأمر إلى هذه المعركة القانونية الطويلة .. وها أنا بعد خمسة سنوات من الحرب ضد البرلمان .. أقف أمام ثلاثة من أشهر قضاة المحكمة العليا في بريطانيا .. أنتظر حكمهم هل سيكون ملزماً للبرلمان بتحرير تلك المعلومات أم لا.
    Ama o makineden bir defa geçti mi, ....artık yasal olarak bağlayıcı oluyor. Open Subtitles الأمرُ هو عندما وصل هذا البيان إلى مكتبي أصبحَ ملزماً قانونياً.
    Ben bağlayıcı olması için düzenleme düşünün. Open Subtitles أنني اعتبر هذا الاتفاق ملزماً
    Bay Warleggan döndüğünde, onunla konuşacak ve sizin merhum kocamın verdiği bu sözü, bağlayıcı bir söz olarak gördüğünüzü açıklamaya çalışacağım. Open Subtitles سأخبر السيد ( ورليغان ) عندما يعود و سأشرح له بأنكم شهدتم الوعد الذي قام به زوجي السابق بإعتباره ملزماً
    Başkan, aldığı her kararda karısına danışmak zorunda değil. Open Subtitles ليس الرئيس ملزماً بإستشارة زوجته, على كل قرار يتخذه
    Başkan, aldığı her kararda karısına danışmak zorunda değil. Open Subtitles ليس الرئيس ملزماً بإستشارة زوجته, على كل قرار يتخذه
    Konuşmak istemiyorsa konuşmak zorunda değil. Open Subtitles - انا ... - هو ليس ملزماً بالحديث اذا لم يكن يريد
    Yasal açıdan, bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles من الناحية القانونية, أنت لست ملزماً بهذا
    Merak etme, benimle sex yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا تقلق, لست ملزماً لممارسة الجنس معي.
    Her ne talepte bulunursanız bulunun, Erickson yapmak zorunda kalacak. Open Subtitles أي طلب تتقدّمين به، سيكون (إريكسن) ملزماً بتلبيته.
    Polisin yıldırma taktiklerine karşı tecrübesiz olanlarınıza söylüyorum, bu ikisiyle konuşmak için herhangi bir mecburiyetiniz yok. Open Subtitles لأولئكَ الذين لديهم خبرة أقلّ بترهيب الشرطة، فلستَ ملزماً للتحدّث مع هذين -إنسيابي
    Bu üzücü, evet, ...fakat bu kızla evlenmek için artık bir zorunluluğun yok. Open Subtitles إنه محزن، نعم ولكن لم يعد ملزماً عليك أن تتزوج تلك الفتاة.
    Şansım yoktu. Tahmin edin ne oldu? Kazandım. Yaşasın. (Alkışlar) Şey, hikaye tam olarak bu değil, çünkü problem Meclis'in bu veriyi vermeyi sürekli geciktirmesiydi, ve daha sonra geriye dönük olarak kanunu değiştirmek istediler böylece artık kendilerine uygulanamayacaktı. TED حسناً ، تخيلوا ماذا حدث؟ لقد ربحت! يعيش (تصفيق) حسناً ، لم تكن تلك هى القصة كاملة ، لأن المشكلة كانت .. أن البرلمان ظل يؤخر إطلاق تلك المعلومات .. وقاموا بعدها بمحاولة لتعديل القانون بأثر رجعى .. بحيث لا يكون القانون ملزماً لهم بعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد