ويكيبيديا

    "ملكيه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mülk
        
    • Kraliyet
        
    • malı
        
    • malıdır
        
    • telif
        
    Çevrede kâr edecek bir şey olmadan kim mülk alır ki? Open Subtitles من يشتري ملكيه من دون أخذ صوره عن المحيط الذي يحيطها؟
    Tamam millet bu çalışmanız gerçekten güzel fakat burası özel bir mülk. Open Subtitles حسنا ,كل شخص فيكم انا احترم رأيكم لتحرير الارض لكن هذا الموقع ملكيه خاصه
    Orası özel bir mülk. Telsizi nereden buldun? Open Subtitles هذه ملكيه خاصه من أين حصلت على جهاز اللاسلكى
    Avcı kulübemde kalacaksın. Bu gece, Kraliyet ailesi olarak seni ağarlayacağız. Open Subtitles ستقيم الليله فى كوخ الصيد الخاص بى سنقدم لك وجبة عشاء ملكيه
    Flavia Kraliyet evinin bir prensesi. Open Subtitles إن فلافيا أميره من سلالة عائله ملكيه و ليس لديها أى خيار
    Gitmeden yumurta için makbuz imzala. O artık devlet malı. Open Subtitles يجب أن توقع على إيصال بهذه البيضه قبل ذهابك انها ملكيه حكوميه الآن
    Tüm iç çamaşırlarım gibi o defter de "Sheldon Cooper'ın malıdır." Open Subtitles مثل كل ملابسي الداخليه، مكتوب علي هذا الدقتر ملكيه شولدون كوبر
    Bazı gruplar, tekrar eden telif hakkı korumasının Anayasayı hazırlayanların karşı çıkacağı türde daimi bir telif hakkına yol açtığını söyleyerek çeşitli kongre kararlarını iptal ettirmek istedi. Open Subtitles هناك من يذهبون إلى القول أن الحمايه المتكرره لحقوق الملكيه الفكريه تمثل بالنهايه حق ملكيه فكريه دائم
    Sentetikler sadece mülk. Buna karsi bir durum yok. Open Subtitles الألات هي ملكيه ليس الا لا توجد قضيه لمناقشتها
    - Başlar aşağı! - Uzaklaşın burdan! - Burasının özel bir mülk olduğunu bilmiyor musunuz? Open Subtitles ابتعدوا عن هنا - هل تعرفون ان هذه ملكيه خاصه -
    Litchfield federal mülk olmaya devam edecek. Open Subtitles ستبقى "ليتشفيلد" ملكيه فيدراليه
    O da "Burası özel bir mülk" dedi. Open Subtitles "رد : "هذه ملكيه خاصيه
    - Burası özel bir mülk. - Ne yapacaksın? Open Subtitles تباً لك - هذه ملكيه خاصه -
    Özel mülk. Open Subtitles ملكيه خاصه
    Londra'da, Kraliyet ziyareti için bulunduğu bir sırada, birgün beni işten arayıp, bana, bir yarı-prensle karşılaştığını, ve eve geri dönmeyeceğini söyledi. Open Subtitles وبينما كانت في لندن في زياره ملكيه اتصلت بي بالعمل واخبرتني قابلت شبه امير هناك ولن تعود للبيت
    Kraliyet kanından doğmadık ama öyleymiş gibi muamele edildik. Open Subtitles لم نولد بدماء ملكيه ولكننا نُعامل بنفس الطريقة
    Kraliyet ailesi olacak sadece, ve Bash'in işi var, size iyi eğlenceler. Open Subtitles انها ملكيه,وباش لديه عمل هذا المساء,على كل استمتع
    Evde bazılarınızın bilgisayarı olduğunu biliyorum ama bunlar okulun malı. Open Subtitles اعرف ان بعضكم لديه كمبيوترات فى المنزل ولكن هذه ملكيه خاصه للمدرسه
    Üzgünüm, verdiği hasar kar sılanana kadar robotunuz kumarhanemizin malı olarak kalacak. Open Subtitles اسف,ولكن انسانك الالى ملكيه لهذا الكازينو حتى يتم الاعتناء بالخسائر
    Oturun! Bu New York şehri malı! Open Subtitles اهدأوا , تلك ملكيه لمدينه نيويورك
    Elçilik görevleri sırasında alınan her türlü hediye ve andaç, Birlesik Devletler malıdır. Open Subtitles أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها أثناء عمل في مهام السفاره هي ملكيه للولايات المتحده
    O dizüstü bilgisayar devlet malıdır. Open Subtitles الحاسب الحاسب ملكيه لحكومه الولايات المتحده
    Eşek şakalarının bir telif hakkı yok ki. Belki de bu işte, senden daha iyiyim. Open Subtitles فلا حق ملكيه لك في المقالب لعلي أفضل منك في ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد