Sonra yine yaşlılar ölecek ve iki milyar daha çocuk doğacak. | TED | ومرة أخرى سوف يموت الكبار السن وسوف تحصلون على ملياري طفل. |
Bu duruma presbiyopi diyoruz ve dünya çapında iki milyar insanı etkiliyor. | TED | ندعو هذه الحالة مدّ النظر الشيخوخي، وتؤثر على ملياري شخص حول العالم. |
Evden 2 milyar ışık yılı uzakta Evren'in sınırına yaklaşıyor zamanın başlangıcına gidiyoruz. | Open Subtitles | ملياري سنة ضوئية بعيداً عن الوطن ..نقترب من أطراف الكون ونعود لبداية الزمان |
Dünyada, günde iki dolardan az parayla geçinen iki milyar insan var. | TED | وهناك ما يقارب ملياري شخص يعيشون باقل من دولارين يومياً |
Bu yıl, iki milyardan fazla kayıt kayboldu veya çalındı. | TED | هذا العام، فُقد أو سُرق أكثر من ملياري سِجِل. |
Yani iki milyar kişinin çamaşır makinesi var. | TED | اذا هناك في العالم ملياري شخص يستخدمون الغسالات الكهربائية |
Şaşırtıcı olan, bu kaydetme şeklinin iki buçuk milyar yıl önce evrimleştiğinden bu yana değişmeden kalmış görünmesi. | TED | والمدهش في ذلك أن طريقة الكتابة تلك بدا أنها استمرت على ذلك النحو منذ أن تطورت قبل ملياري سنة ونصف. |
Bu, dünyadaki en fakir 2 milyar insanın her gün yemek pişirme ve evlerini aydınlatma biçimidir. | TED | فهذا ما يفعله ملياري إنسان الأكثر فقرًا عبر العالم، هكذا يطهون ويضيئون منازلهم كل يوم. |
Tüm bunları yaparken iki milyar dolar değerinde bağış yapılmış ilaçtan da faydalanabiliriz. | TED | وبالقيام بكل هذا، سنستفيد من ما قيمته ملياري دولار من الأدوية الموهوبة. |
Diğerleri yaşlanacak ve yeni iki milyar çocuk daha eklenecek. | TED | بقيتكم، سوف تزدادون سناً ونحصل على ملياري طفل. |
Diğerleri biraz daha yaşlanacak ve iki milyar daha çocuk doğacak. | TED | والبقية سوف تزداد سناً ونحصل على ملياري طفل. |
Bunu söylediğinde, ABD hükümeti elektrik yeniden yapılandırması için iki milyar dolardan fazla harcamıştı. | TED | في ذلك الوقت، الحكومة الأمريكية كانت قد أنفقت أكثر من ملياري دولار على إعادة بناء الكهرباء. |
Tüm GSMH'miz iki milyar dolardan daha az. | TED | إن مجموع ناتجنا المحلي الاجمالي أقل من ملياري دولار. |
Birbirimize ihtiyacımız var. Yani eğer sıradaki 2 milyar insanı yoksulluktan kurtarmak istiyorsak. | TED | نحن في حاجة إلى بعضنا البعض، أو بمعنى آخر، إذا أردنا مساعدة الأشخاص وإخراج ملياري شخص آخرين من الفقر. |
Çalışmaların sonucunda, lisans hakları 2 milyar Pound olarak belirlendi. | TED | وقد قاموا بتقييمها وكانت تساوي ملياري جنيه استرليني. |
2050 yılına kadar beş kişiden biri, yani iki milyar insan 60 yaş ve üzeri olacak. | TED | بحلول عام 2050، واحد من كل خمسة منا، ما يقرب من ملياري شخص، سيكونون بسن 60 وما فوق. |
Bu da 1,8 milyar veya neredeyse iki milyar insan iş yerinde mutsuz demektir. | TED | هذا يعني أن حوالي 1,8 مليار أو ما يقرب من ملياري شخص، ليسوا سعداء في العمل. |
2 milyar insan. Dünya nüfusunun 3'te 1'i, sadece %5'lik değer üretebiliyor, çünkü bu değişimi anlamadılar, çünkü insanlarını köle gibi çalıştırmaya devam ettiler; ortak bir projede pay alacaklarına. | TED | ملياري شخص. ثلث سكان العالم ينتجون فقط 5 في المائة من الثروة لأنهم لم يحصلوا علي هذا التغيير، لأنهم كانوا يعاملون شعبهم كالعبيد بدلا عن مساهمين متساويين في مشروع مشترك. |
Dünya nüfusunun 1/3'ü. 2 milyar insan atlamaya hazır. | Open Subtitles | ثلث سكان العالم، هذا يعني ملياري إنسان، مستعدون للقفز |
Güney Amerika'daki Amazon her yıl And Dağları'ndan 2 milyar tondan fazla alüvyon alıp Atlas Okyanusu'na boşaltıyor. | Open Subtitles | في جنوب أمريكا، يحمل الأمازون أكثر من ملياري طن من الأنديز كل عام ويرسبها في المحيط الأطلسي. |
Dünya nüfusunun neredeyse üçte birini oluşturan 2 milyardan fazla insan hala kömüre bağımlı. | Open Subtitles | أكثر من ملياري نسمة أي ما يقارب ثلث سكان العام ما زالوا يعتمدون على الفحم |