Biraz canlan, bu olay önemli. Biliyorum, sadece milyon kez konuştuk bunu. | Open Subtitles | لقد فعلنا هذا حوالي مليون مرة و انت تعلم أني لست غبياً |
Bence demet, yaklaşık olarak bir milyon kez tur attı. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد حصلوا على الشعاع يدور حوالي مليون مرة |
Bu numarayı ben de denedim, milyonlarca kez hem de. | TED | وأنا أعرف هذه خدعة ، لقد فعلت ذلك مليون مرة. |
milyonlarca kez butarz filmler izledim dostum bu filmler bizi daha zeki yapiyorlar | Open Subtitles | لقد رأيته مليون مرة أيها الأحمق ستيف عبقري بصناعة الأفلام بطل أمريكي حقيقي |
Bunu milyon kere çaldım ve bu şekilde bir sesin çıkmaması gerekiyor. | Open Subtitles | لقد لعبت هذه.. مليون مرة ولم يكن من المفترض أن تبدو هكذا |
Ancak gördüğümüz ışığın frekansı oldukça yüksek, bir saniyede 400 milyon milyon kere yukarı ve aşağı dalgalanıyor, ki bu hareketi bir dalga olarak görmemiz mümkün değil. Ancak rengine bakarak, frekansını söylememiz mümkün. | TED | ولكن تردد الضوء الذي نراه مرتفع جداً، يتحرك صعودا وهبوطاً بسرعة حوالي 400 مليون مليون مرة في الثانية، بحيث لا يمكننا أبدا أن نراه كموجة. ولكن يمكننا معرفة تردده، من خلال النظر في لونه. |
Rach, seni milyon defa çıplak gördüm. Üzerinden sıcak şekerleme yedim. | Open Subtitles | لقد رأيتك عارية مليون مرة وأكلت حلوى من عليك وانتى عارية |
Bir bazın yani bir bazı dizelemenin fiyatı 100 milyon kat ucuzladı. | TED | وبالتالي سعر القاعدة، سلسلة قاعدة، قد انخفض 100 مليون مرة. |
Bu yıl neredeyse 200 milyon kez izlendi. | TED | تمت مشاهدته لما يقارب 200 مليون مرة هذه السنة. |
Bu yıl neredeyse 50 milyon kez izlendi. | TED | تمت مشاهدتها لحوالي 50 مليون مرة هذه السنة. |
1,5 milyon kayıtlı kullanıcımız var, bugüne kadar başlatmış olduğumuz 15 derste 6 milyon sınav tamamlandı ve 14 milyon kez video izlendi. | TED | لدينا 1.5 طلب مسجل، 6 مليون مسألة في 15 فصل دراسي أُطلقت تم إرسالها لحد الآن، وتم مشاهدة الفيديوهات 14 مليون مرة. |
Bugüne kadar milyonlarca kez olduğu, ve bundan sonra da olacağı gibi. | Open Subtitles | حدث مليون مرة من قبل وسيحدث بعد ذلك كما اتوقع |
Evet anne, biliyoruz. Bu hikayeyi milyonlarca kez dinledik. | Open Subtitles | نعم إننا نعلم ذلك لقد أخبرتنا بتلك القصة مليون مرة. |
Muhtemelen milyonlarca kez bu gösteriyi yapmışlardır. | Open Subtitles | وبعدين شكلهم عملوها مليون مرة قبل كده واحنا عارفين هنعمل ايه |
Ailem onu evlerinde istemiyor. Beni günde milyon kere arıyor. | Open Subtitles | والداي لا يريدانها في المنزل انها تتصل بي مليون مرة في اليوم |
Ve bu, seni zengin eden birşeyden milyon kere iyi. | Open Subtitles | وهذا أفضل مليون مرة من إيجاد شّيء يجعلك غنية |
Bunu izler miydin? Hayatım bir milyon kere sorduğumu biliyorum ama aradığım maskeyi hiç gördün mü? | Open Subtitles | أتحب أن ترى هذا حبيبتي،سألتك مليون مرة عن القناع |
Russell bu şeyin arkasında milyon defa sevinmiştir herhalde. | Open Subtitles | ربما حصل روسل محظوظا مليون مرة في الظهر من هذا الشيء. |
İşte bu yüzden cebinizdeki cep telefonu 70'lerin süperbilgisayarından kelimenin tam anlamıyla milyon kat daha ucuz ve bin kat daha hızlı. | TED | ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات. |
Ben o parka defalarca gittim ama kimse bana bir seçme önermedi. | Open Subtitles | كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة |
Milyonlarca defa aradım bebeğim. Sürekli arayıp durdum. - İyi misin? | Open Subtitles | ،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي .رحت أتصل بك مرارًا وتكرارًا |
Hiçbir yere gitmiyorsun. Ayrıca, bu filmi binlerce kez izledim. | Open Subtitles | لن تذهب في أي مكان كما أني شاهدت هذا مليون مرة |
"Uçakta regl olmam." hikayesini herhalde bin kere anlatmışımdır. | Open Subtitles | من المؤكد أنني أخبرتك عن تلك الدورة الشهرية على الطائرة مليون مرة تقريباً. - ليس أنا. |
Bir atomdan milyonlarca kere milyonlarca küçük bir dünyanın içinde... | Open Subtitles | بما في ذلك جزيئات حجمها أصغر من أصغر ذرة بأكثر من مليون مرة |
Ve bu foton paketi, bu kurşun, ışık hızında, normal kurşundan milyonlarca kat daha hızlı gidecek. | TED | وتلك الحزمة من الفوتونات، -تلك الرصاصة- سوف تسير بسرعة الضوء ومرة أخرى، مليون مرة أسرع من رصاصة عادية. |
Yumurtalarından çıkıp larva evresine geçince, ve yetişkin hale gelinceye kadar, başlangıçtaki kilolarının 600 milyon katı olurlar. | TED | من حجمها الفقس القليل من البيض، في مرحلتها اليرقات قليلا حتى بلوغهم سن الرشد، وضعوا على 600 مليون مرة زيادة في الوزن. |