Hepsi yüksek lisans ve doktora dereceleri için mükemmel yerlerde. | TED | و كلهم حصلوا على الماجستير و الدكتوراة في أماكن ممتازة. |
- Tamam. Şuna bir bakalım. Fiziksel olarak mükemmel durumdasın. | Open Subtitles | جسدياً، أنت في حالة ممتازة كل شيء في الطريق الصحيح |
Eğer yaptığı optik devreler bu kadar iyi çalışıyorsa, hedefleme sistemi inanılmaz olmalı. | Open Subtitles | إذا كانت التجولات البصرية ممتازة هكذا فيجب أن يكون النظام التوجيهى عظيما ً |
Gittiğimde, Paul ve Linda McCartney'den çok iyi tavsiyeler aldım. | Open Subtitles | بينما خرجت، حصلت على نصيحة ممتازة من بول وليندا مكارتني |
O yüzden unutmayalım, TED'de ya da başka bir yerde, ne kadar harika fikriniz varsa ya da duymuşsanız, bunların tersi de doğru olabilir. | TED | لذا، دعونا لا ننسى، سواء في تيد، أو أي مكان آخر، أنه أي فكرة ممتازة لديك أو تسمعها، فان العكس ربما يكون أيضاً صحيحاً. |
Bu arada bekar anneler için harika bir destek grubumuz var. | Open Subtitles | .. و بالمناسبة أعرف مجموعة ممتازة من أجل كل والدة عزباء |
güzel gülmeyi, dikkatli olmayı, pekiyi almayı öğreniyoruz. | TED | يتم تعليمنا أن نبتسم بشكل جميل، أن نلعب بطريقة آمنة، وأن نحصل على درجات ممتازة. |
mükemmel durumda olduklarına dikkatinizi çekerim. Bu size ne söylüyor? | Open Subtitles | لاحظ بأن حالتها ممتازة ما الذي قد يخبرك به هذا؟ |
Ortak duygular çok güçlü olabilir. Bu mükemmel bir başlangıç. Çalışmaya hemen başlıyoruz. | Open Subtitles | إن المشاعر المشتركة يمكن أن تكون قوية جداً هذه بداية ممتازة فلنبدأ الآن |
Çok abartılı ve son derece mükemmel oturmuş yorumlar bazıları resmi. | Open Subtitles | أغلبها مبالغات و تصريحات أكثر من ممتازة رسمية في بعض الأحيان |
Bir dakikada 700 kelime okuyabilirim ve mükemmel bir hafızam var. | Open Subtitles | استطيع قراءة 7000 كلمه في الدقيقة كما ان لدي ذاكره ممتازة |
Sizin departmanınız rehine alan kişileri ikna etmede çok iyi, bu mükemmel. | Open Subtitles | إدارة السجل الخاص بك في الحديث باستمرار محتجزي الرهائن ، انها ممتازة. |
Plastik cerrahi artık çok iyi. Teresa sezaryenden sonra yaptırmıştı. | Open Subtitles | العمليات التجميلة الآن ممتازة تيريزا قامت بها بعد عمليتها القيصرية |
Gayet iyi, eşyaları taşımamıza yardımcı oldular ve kısa zamanda indik. | Open Subtitles | ممتازة لقد وصلوا في أقل من 15 دقيقة وأتبعوا الإجراءات الصحيحة |
- Benim şüphelerim var. - Çok iyi karakter tahlili yaparım. | Open Subtitles | أنا لا أعرفه أنا لدى خبره ممتازة في الحكم على الشخصيات |
İyi bir iş. Maaşım arttı. Kendi kendimin patronu oldum. | Open Subtitles | إنّها وظيفة رائعة وحصلتُ على علاوة ممتازة وأصبحت رئيس نفسي. |
Tekrar yazmışsın, harika olmuş. Halk arasında seks. Buna bayıldım. | Open Subtitles | إعادة الكتابة ممتازة, لقد أحببت ممارسة الجنس في الجلسة العامه |
Şuradaki alt sokakta harika pizza yapan bir yer var. | Open Subtitles | في الواقع هناك مطعم في آخر الشارع يعد بيتزا ممتازة |
Aslında harika bir tavsiye ama senin için değil kendim için. | Open Subtitles | بالواقع يا أخي، هذه النصيحة ممتازة لدرجة تحتّم عليّ الأخذ بها. |
İ-i-inan bana, dondurulmuş hindi g-g-gerçeği kadar güzel. | Open Subtitles | صدقوني ، شرائح الديك الرومي ممتازة كما هو الديك الحقيقي |
O uluslarının birçoğu toprağa hiç bakır hat döşemeden günümüzde kusursuz telekomünikasyonlara sahipler. | TED | إن العديد من هذه البلاد تمتلك اتصالات ممتازة اليوم دون وضع أسلاك نحاسية في الأرض أبداً. |
Öncelikle, iğrenç şeylerden söz etmek mükemmel bir eğitim aracıdır ve merakımızı canlı tutmanın muhteşem bir yoludur. | TED | لذلك، أولًا وقبل كل شيء، إن التحدث عن الأشياء المقززة أداة رائعة للتعليم، وهو طريقة ممتازة للحفاظ على الفضول. |
Buradaki şey müthiş bir... siyah Alabama kobrası. | Open Subtitles | لَدَيَّ بضاعة ممتازة هنا إنه ثعبان أسود من ولاية ألأباما |
Bana şahit olacaklarını söylediler. Herşey mükemmeldi, risk yoktu. Parayı yarı yarıya bölüşecektir. | Open Subtitles | قالوا إنهم سيبرئوني بحجة الدفع بالغيبة كانت خطة ممتازة ، لا مجازفة فيها |
Ve biz neden Süper kalite yazılımlar üretebiliyoruz... yazılım mühendisliğinin tüm standart kurallarını bozuyoruz, çiğniyoruz. | Open Subtitles | وكيف امكننا انتاج برامج ذات نوعية ممتازة وعلى الرغم مخالفة قواعد هندسة البرمجيات باستمرار |