Şu an telefonuma cevap veremiyorum çünkü muhtemelen İtalya'da harika bir şey yapıyorum ama en kısa sürede size geri dönerim. | Open Subtitles | انا لا استطيع الوصول الى هاتفي الآن لأنني ربما أقوم بعمل شيء ما ممتاز في إيطاليا, ولكن سأعود إليكم في أقرب وقت أستطيع. |
O evde harika bir iş çıkarabilirdik. | Open Subtitles | لأنه اعرف أننا سنبلي بشكل ممتاز في ذلك المنزل |
Cenevre 'de bu konularda mükemmel bir avukat var. | Open Subtitles | هناك واحد في جينيف وهو ممتاز في هذه الامور |
Bu arada, kalıcı bitkisel durumlardaki hastaların bakımı ile ilgili mükemmel bir sicilim vardır. | Open Subtitles | في غضون ذلك لدي سجل ممتاز في مجال رعاية المرضى المصابين بالخمول الذهني في الولايـة |
Evet, evet. Arclight'ta harika bir belgesel var. | Open Subtitles | أجل , أجل "هناك فيلم وثائقي ممتاز في "أركلايت |
Yeni Zellanda'da Christchurch'de harika bir grup var. Deprem sonrası barınak geliştirmeyi inceliyorlar. TED şehir Ödülü sayesinde Rio'nun favelalarından birinde muhteşem bir grupla birlikte bir çeşit halk fabrikası ve küçük bir üniversite kurmaya çalışıyoruz. | TED | هناك مجموعة رائعة في كنيسة المسيح في نيوزيلندا بالنظر في التنمية الإسكانية بعد الزلازل، وشكراً لجائزة المدينة من تيد، نحن نعمل مع فريق ممتاز في واحد من أحياء الأكواخ الفقيرة في ريو لإقامة نوع من مصنع للمجتمع وجامعة مصغرة. |
Böyle harika bir sabah için harika haberler. | Open Subtitles | هذا خبر ممتاز في صباح ممتازة. |
Bizi bularak harika bir iş çıkardın. | Open Subtitles | عمل ممتاز في العثور علينا |
Ayrıca pasta konusunda mükemmel bir zevki var ve bana bunu getirdi. | Open Subtitles | و أيضاً لديها ذوق ممتاز في الحلويات و التي أحضرت لي منها للتو. |
Bana öyle geliyor ki isyancıları püskürtmekle mükemmel bir iş yapıyorsunuz. | Open Subtitles | يبدو لي بأنّك تقوم بعمل ممتاز في ردع المتمردين |
mükemmel bir şekilde ortada birleşen köprüler kurabiliyorlar. | Open Subtitles | بناء كباري تجعل الأمر ممتاز في الوسط. |
mükemmel bir iş başardınız, beyler. | Open Subtitles | قمت بعمل ممتاز في منع مجرم، يا سيد. |