Arabalarımızın, etraflarındaki her şeyi inanılmaz bir şekilde görmelerine ve sürüşle ilgili tüm kararları vermelerine olanak sağlayan sensörleri var. | TED | سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة |
Dolayısıyla aklıma bir fikir geldi bir rota, bir yol temin etmek için -- ipek yolunu düşünün, Appalachian Parkurunu İbrahim ayak izlerinden takip edilen. | TED | وقد جاءتني هذه الفكرة وألهمتني عن منحى .. طريق .. مثل طريق الحرير في الشرق الاوسط او درب الآبالاش الذي هو تعقب لطريق النبي إبراهيم |
Bu bir kadın trendi, sürdürülebilirlik trendi, ve bu trendler ileride karşılaşacağımız en ilginç yatırım fırsatlarını beraberlerinde getirecek. | TED | انه منحى الاناث .. انه منحى مستدام نحن سوف ننتج فرصاً استثمارية مميزة جداً في الاعوام القادمة |
İkinci olarak, kaynakları çizgisel, tutumsuz kirlilik yaratan bir şekilde kullanmak yerine kapalı döngü modeline dönüştürmeliyiz. | TED | الثاني علينا تغير منحى الاستهلاك .. من خطي الى حلقي كي نقلص التلوث الناتج عن ذلك |
İşler, çok kesin bir yolda ilerliyor. İnce çizgiyi gözden kaçırmak imkansız. | Open Subtitles | الآن الأمور تتجه إلى منحى آخر، لا يمكنك أن تفشل في رؤية الخيط |
Aslında, 19. yüzyıldan başlayarak düzeltici ve yenilikçi –ne derseniz deyin– bir gelenek, İslami düşüncede böyle bir eğilim var. | TED | في الحقيقة منذ القرن ال19 فان الاصلاحين او المجددين او مهما اردت ان تصفهم التقليديين ... بأصحاب منحى التفكير الاسلامي |
Ama bu tepkiyle alakalı bir sorun var, şöyle ki: tepki gereğinden fazla verilebiliyor. | TED | لكن يوجد مشكلة فى هذه الاستجابة، وهى أنه قد تتجاوز الحد المطلوب. إذا ما واجهت هذه الأنواع من الضغوط على منحى يومي، |
Hayır. Blok Zinciri kullanıcılar arasında güven doğurmuyor; sadece güvenin daha yeni, hatta daha az şeffaf bir şekilde yerini alıyor. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة لا تخلق الثقة بين المستخدمين، بل تمثل بديلاً ذا منحى جديد عن الثقة، بل بطريقة أقل شفافية. |
bu biraz bir hayatı kendisi ile almaya benziyor, | TED | و لقد أخذ هذا الأمر منحى بحيث أصبح كيانا قائما بذاته، |
"Sivil Cumartesi" deniyor ve bir inanç toplantısı oluyor. | TED | وهو يدعى أيام السبت المدني. ويشابه منحى تجمع الأديان. |
Ancak Hint-Avrupa kökenindeki anlamı, yöndeki bir değişiklik, farklı yönde gitmek demektir. | TED | ولكن ماذا يعني هذا في اللغة الهندو اوروبية انه يعني التغير في الاتجاه .. والانتقال الى منحى جديد |
Eyleme yönelik bu ders programının uygulanabileceği tarz bir liberal arts eğitimi ortaya çıkmaya başlamıştır. | TED | والفنون الليبرالية الجديدة التي يمكن أن تدعم هذا منحى المناهج وقد بدأت في الظهور. |
Suçlarla yükümlü tutulan belli bir örnek vardır. | TED | هنالك منحى عام لأولئك اللذين يتم إدانتهم |
Bu, zaman icerisindeki refahin trendi, kucuk bir artis, ama bu da ekolojik izimizin trendi. | TED | فهذا المنحى هو منحى الرفاهية تبعاً للزمن نلاحظ ارتفاعاً بسيطاً وهذا المنحى هو الأثار الايكولوجية |
bir anlığına oda servisinin anlamı değişti sandım. | Open Subtitles | خلت لوهلة أنّ خدمة الغرف أخذت منحى جديداً |
Hemen sonra, başgösteren eziyet verici ağrıları gidermek için suyuna ıhlamur ağacı yaprakları katılmış yatıştırıcı bir banyo almayı denedi ve orada tükenip öldü. | Open Subtitles | الثلاثة كلهم ماتوا بسبب كتابٍ يَقتل أو لصالح أيٍ من الرجال يقتل لذلك أنا أحثك على منحى إذناً للدخول إلى المكتبة |
Ama ben de bu ailenin bir parçasıyım. Benimle konuşmayarak beni cezalandıramazsın. | Open Subtitles | ولكنى جزء من هذه العائله ايضا لايمكنك دوما منحى المعامله الصامته |
Kötü bir başlangıç yaptık. Bütün El Paso yolunu sizinle tartışarak geçirmeyeceğim. | Open Subtitles | نحن نأخذ منحى خاطئ لا اريد ان يصل الامر الى المشاجرة |
İşler kızışırken bir bu eksikti. Harika. | Open Subtitles | الأمور بدأت تأخذ منحى الجدية . و هذا بالضبط ما نحتاجه |
İşler ters gidince onları öldürecek miyiz? | Open Subtitles | عندما تأخذ الامور منحى خاطىء نقوم بالاغتيال ؟ |