Ama Afrika'da, AIDS dışında bile ortalama yaşam süresi çok, çok düşük: pek çok yerde kırk elli yıl. | TED | و لكن متوسط العمر المتوقع في أفريقيا,حتى بدون وجود الإيدز, منخفض جداً يصل إلى 40 أو 50 سنة في العديد من الأماكن |
Bu çok uzun süre önce gerçekleştiği için, bu sinyal kızıla kaydı ve şuan çok düşük frekanslarda. | TED | الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً. |
Nehir yatağındaki su seviyesi şimdiden çok düşük, bahardan önce gidemeyiz. | Open Subtitles | إن مستوى الماء في القناة بالفعل منخفض جداً بالنسبة لنا كي نغادر قبل الربيع |
Çok alçak bir geçitten geçmemiz gerekiyor, oğlanlar ve kızlar. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى الذهاب من خلال ممر منخفض جداً. الفتيان والفتيات. |
Niye bu kadar düşük Darryl? | Open Subtitles | معدل السكر لديك 43 لم هو منخفض جداً (داريل)؟ |
Sağındaki şu jet. çok alçaktan uçuyor ve gittikçe alçalıyor. | Open Subtitles | الطائرة التي على يمينك على إرتفاع منخفض جداً و لا تزال تواصل الهبوط |
- Neden Sandford'un suç oranının düşük, kaza oranının çok yüksek olduğunu düşündünüz mü? | Open Subtitles | آسبق آن تسآلئت لماذا معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد , ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً |
Sonda ölçümleri çok düşük morötesi ışın seviyesini gösteriyor. | Open Subtitles | تُشيرُ قراءاتُ إم أي إل بي إلى مستوى منخفض جداً من الأشعة فَوقَ البَنَفْسَجِيَّة |
Kan basıncı çok düşük! Kan kaybından şoka girdi! | Open Subtitles | ضغط دمه منخفض جداً هناك هبوط في الدورة الدموية بالتأكيد |
Çözünürlük çok düşük. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع قرائتها معدل الوضوح منخفض جداً |
C vitaminin çok düşük. | Open Subtitles | الأستهلاك الغذائي لفيتامين سي لديك منخفض جداً |
Çok barışçıllar. Suç oranları çok düşük. | Open Subtitles | مسالمون جداً و معدل الجريمة منخفض جداً |
Hastanın kan basıncı çok düşük. Bir şeyler ters gidiyor. | Open Subtitles | ضغط دمّ المريض منخفض جداً ثمّة خطبٌ ما |
- Düşündüğüm gibi. çok düşük. | Open Subtitles | ـ تماماً كما توقعت، منخفض جداً |
Tabii ki tavan yüksekliği Çok alçak. | TED | وبالطبع فإن ارتفاع السقف منخفض جداً |
Sa-sa-sanırım Çok alçak uçuyoruz. | Open Subtitles | أعتقد أننا نطيّر على إرتفاع منخفض جداً |
Kapıya dikkat et,Çok alçak. | Open Subtitles | إنتبه إلى ذلك الباب، فهو منخفض جداً |
O çocuk için çıta o kadar düşük ki. | Open Subtitles | المقياس منخفض جداً لذلك الفتى |
Sayın vekil, söylemek istedikleri Rus Ordusu'yla savaşmak için Amerika'dan gelen 10 milyon dolar o kadar düşük bir rakam ki bu yanlışlıkla bir şaka olarak algılanabilir. | Open Subtitles | حضرة النائب، ما يقصدانه هو 10ملايين من (الولايات المتحدة) لمحاربة الجيش الروسي رقم منخفض جداً ولا يمكن أن يعتبر إلا نكتة |
çok alçaktan uçuyorduk. | Open Subtitles | كنا نحلق على ارتفاع منخفض جداً |
çok alçaktan uçarsanız korları yayarsınız. | Open Subtitles | منخفض جداً وانشروا الجمر. |
- Neden Sandford'un suç oranının düşük, kaza oranının çok yüksek olduğunu düşündünüz mü? | Open Subtitles | آسبق آن تسآلئت لماذا معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد, ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً |