ويكيبيديا

    "منخفض جداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok düşük
        
    • Çok alçak
        
    • kadar düşük
        
    • çok alçaktan
        
    • olduğunu düşündünüz mü
        
    Ama Afrika'da, AIDS dışında bile ortalama yaşam süresi çok, çok düşük: pek çok yerde kırk elli yıl. TED و لكن متوسط العمر المتوقع في أفريقيا,حتى بدون وجود الإيدز, منخفض جداً يصل إلى 40 أو 50 سنة في العديد من الأماكن
    Bu çok uzun süre önce gerçekleştiği için, bu sinyal kızıla kaydı ve şuan çok düşük frekanslarda. TED الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً.
    Nehir yatağındaki su seviyesi şimdiden çok düşük, bahardan önce gidemeyiz. Open Subtitles إن مستوى الماء في القناة بالفعل منخفض جداً بالنسبة لنا كي نغادر قبل الربيع
    Çok alçak bir geçitten geçmemiz gerekiyor, oğlanlar ve kızlar. Open Subtitles لقد وصلنا إلى الذهاب من خلال ممر منخفض جداً. الفتيان والفتيات.
    Niye bu kadar düşük Darryl? Open Subtitles معدل السكر لديك 43 لم هو منخفض جداً (داريل)؟
    Sağındaki şu jet. çok alçaktan uçuyor ve gittikçe alçalıyor. Open Subtitles الطائرة التي على يمينك على إرتفاع منخفض جداً و لا تزال تواصل الهبوط
    - Neden Sandford'un suç oranının düşük, kaza oranının çok yüksek olduğunu düşündünüz mü? Open Subtitles آسبق آن تسآلئت لماذا معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد , ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً
    Sonda ölçümleri çok düşük morötesi ışın seviyesini gösteriyor. Open Subtitles تُشيرُ قراءاتُ إم أي إل بي إلى مستوى منخفض جداً من الأشعة فَوقَ البَنَفْسَجِيَّة
    Kan basıncı çok düşük! Kan kaybından şoka girdi! Open Subtitles ضغط دمه منخفض جداً هناك هبوط في الدورة الدموية بالتأكيد
    Çözünürlük çok düşük. Open Subtitles لكن لا أستطيع قرائتها معدل الوضوح منخفض جداً
    C vitaminin çok düşük. Open Subtitles الأستهلاك الغذائي لفيتامين سي لديك منخفض جداً
    Çok barışçıllar. Suç oranları çok düşük. Open Subtitles مسالمون جداً و معدل الجريمة منخفض جداً
    Hastanın kan basıncı çok düşük. Bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles ضغط دمّ المريض منخفض جداً ثمّة خطبٌ ما
    - Düşündüğüm gibi. çok düşük. Open Subtitles ـ تماماً كما توقعت، منخفض جداً
    Tabii ki tavan yüksekliği Çok alçak. TED وبالطبع فإن ارتفاع السقف منخفض جداً
    Sa-sa-sanırım Çok alçak uçuyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا نطيّر على إرتفاع منخفض جداً
    Kapıya dikkat et,Çok alçak. Open Subtitles إنتبه إلى ذلك الباب، فهو منخفض جداً
    O çocuk için çıta o kadar düşük ki. Open Subtitles المقياس منخفض جداً لذلك الفتى
    Sayın vekil, söylemek istedikleri Rus Ordusu'yla savaşmak için Amerika'dan gelen 10 milyon dolar o kadar düşük bir rakam ki bu yanlışlıkla bir şaka olarak algılanabilir. Open Subtitles حضرة النائب، ما يقصدانه هو 10ملايين من (الولايات المتحدة) لمحاربة الجيش الروسي رقم منخفض جداً ولا يمكن أن يعتبر إلا نكتة
    çok alçaktan uçuyorduk. Open Subtitles كنا نحلق على ارتفاع منخفض جداً
    çok alçaktan uçarsanız korları yayarsınız. Open Subtitles منخفض جداً وانشروا الجمر.
    - Neden Sandford'un suç oranının düşük, kaza oranının çok yüksek olduğunu düşündünüz mü? Open Subtitles آسبق آن تسآلئت لماذا معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد, ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد