ويكيبيديا

    "منذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önce
        
    • oldu
        
    Dr. Morton bana yıllar önce hücre 44'ten kaçan bir hastadan bahsetmişti. Open Subtitles دكتور مورتن اخبرنى عن المريض الذى هرب من الزنزانة 44 منذا سنة
    Polislere sordum, 20 dakika önce tutuklanmış. Open Subtitles سألت الشرطة و اخبرونى انه اعتقل منذا 20 دقيقة مضت
    Ve birkaç dakika önce annemleri arayıp, kahvaltıya gelemediğimizi söyledin? Open Subtitles وقد تحدثتي الي ابويا منذا خمس دقائق باننا لا نستطيع الغذاء عندهم اليوم.
    Pantalonunu pislettin ve yıkanmayalı günler oldu. Şimdi, lütfen yardımcı ol. Open Subtitles لا بد ان بنطالك قذر فانت لم تذهب للحمام منذا ايام, تعاون معي
    Su Zhou kuşatıldığından beri belki bir yıl oldu, yeni bir yüz görmemiştim. Open Subtitles سيو زوها محاصره منذا عام كامل لم اري وجه جديد
    Evet, 4 yıl önce ama kimse bir tombalacının ne olduğunu çokta hatırlamaz. Open Subtitles نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة
    Bir saat önce gelmiş olmaları gerekiyordu. Yakalandılar mı dersin? Open Subtitles من المفترض أن يكونوا هنا منذا ساعة مضت.اتمنى الا يقبض عليهم
    Bir süre önce 44 numaralı hücrede bir hastamız vardı. Open Subtitles منذا فترة كان عندى مريض فى زنزانة 44
    Az önce "annenlerde" dedin, "annende" değil. Open Subtitles قلتي منذا قليل عند "ابويك" ولم تقولي عند "امك"
    On iki yıl önce, bağımsızlık yanlısı bir gurup terörist Filipinler'de Open Subtitles منذا 12 عام.. جماعة ارهابية...
    Birkaç sene önce restore ettirdim. Open Subtitles لقد رممتها منذا سنوات
    Yıllar önce Konstantin'in de desteklediği Haçlı ordusu sizi Balkanlar'dan atmak için sefere çıktığında önlerine çıkan bütün Müslüman köyleri yakıp yıktılar. Open Subtitles منذا سنوات عدة,هاجم الجيش الصليبى بقيادة(قسطنطين).. بلاد البلقان.. أحرقوا العديد من القرى المسلمة..
    Yıllar önce Konstantin'in de desteklediği Haçlı ordusu sizi Balkanlar'dan atmak için sefere çıktığında önlerine çıkan bütün Müslüman köyleri yakıp yıktılar. Open Subtitles منذا سنوات عدة,هاجم الجيش الصليبى بقيادة(قسطنطين).. بلاد البلقان.. أحرقوا العديد من القرى المسلمة..
    Bilmiyorum. Onu görmeyeli iki yıI oldu. Open Subtitles لا أعــلم , لـقد مرت سـنتين منذا آخر مرة رأيتـه فيها
    Yok, bir haftadan fazla oldu. Open Subtitles مالك المنزل فى المزاد العلنى؟ لا , وكان هذا منذا اكثر من اسبوع
    Başbaşa vakit geçirmeyeli uzun bir süre oldu. Open Subtitles لقد كانت مدة طويلة منذا ان كان لدينا وقت لنا نحن الاثنين
    L.A'dan geleli bayağı oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة بسيطة منذا ان جاءت من لوس انجليس
    Sen Ogygia'da 4 yıldır hapisken değişen şeyler oldu, Michael. Open Subtitles اشياء كثيرة تغيرت بالاربع سنوات الماضية منذا اححتجازك في اوجيجيا يا مايكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد